Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aannemer timmerbedrijf
Beleefd zijn tegen deelnemers
Circadiaan
Compulsief
Dag-nacht
Dichtheid ten opzichte van lucht
Dwangmatig
Goede manieren hebben ten opzichte van deelnemers
Gokken
Gokverslaving
Neventerm
Opzichter
Opzichter in de schrijnwerkerij
Opzichter in de wijnbouw
Opzichter timmerwerk
Opzichter van een wijngaard
Opzichter wijngaard
Psychogene omkering van
Ritme
Slaap
Verhouding van de dichtheid ten opzichte van lucht
Verplichting ten opzichte van derden
Voorman timmerfabriek

Vertaling van "opzicht verplicht " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
verplichting ten opzichte van derden

engagement envers des tiers


opzichter wijngaard | opzichter in de wijnbouw | opzichter van een wijngaard

chef de culture viticole | cheffe de culture viticole


Omschrijving: De stoornis bestaat uit frequente, zich herhalende gokepisoden die het leven van de betrokkene beheersen ten koste van waarden en verplichtingen in sociaal opzicht, in beroep, in materieel opzicht en binnen het gezin. | Neventerm: | compulsief [dwangmatig] gokken | gokverslaving

Définition: Trouble consistant en des épisodes répétés et fréquents de jeu qui dominent la vie du sujet au détriment des valeurs et des obligations sociales, professionnelles, matérielles et familiales. | Jeu compulsif


aannemer timmerbedrijf | voorman timmerfabriek | opzichter in de schrijnwerkerij | opzichter timmerwerk

chef d'équipe en pose de charpentes | cheffe d'équipe en pose de charpentes


dichtheid ten opzichte van lucht | verhouding van de dichtheid ten opzichte van lucht

densité par rapport à l'air


Verdrag betreffende de wetsconflicten met betrekking tot de gevolgen van het huwelijk ten opzichte van de rechten en verplichtingen der echtgenoten in hun persoonlijke betrekkingen en ten opzichte van hun goederen

Convention concernant les conflits de lois relatifs aux effets du mariage sur les droits et les devoirs des époux dans leurs rapports personnels et sur les biens des époux




Omschrijving: Een zeldzame stoornis waarbij de patiënt spontaan klaagt dat zijn geestelijke activiteit, omgeving en lichaam van kwaliteit zijn veranderd, zodat ze onwerkelijk, verwijderd of als een automaat lijken. Onder de veelsoortige verschijnselen van het syndroom komen klachten van patiënten omtrent verlies van emoties en gevoelens van vervreemding of afstandelijkheid ten opzichte van eigen denken, lichaam of de werkelijkheid het meest frequent voor. Ondanks de dramatische aard van de ervaring, is de betrokkene zich bewust van de ...[+++]

Définition: Trouble rare, au cours duquel le sujet se plaint spontanément d'une altération qualitative de son activité mentale, de son corps et de son environnement, ceux-ci étant perçus comme irréels, lointains ou robotisés . Les plaintes concernant une perte des émotions et une impression d'étrangeté ou de détachement par rapport à ses pensées, à son corps, ou le monde réel, constituent les plus fréquentes des multiples manifestations caractérisant ce trouble. En dépit de la nature dramatique de ce type d'expérience, le sujet est conscient de la non-réalité du changement. L'orientation est normale et les capacités d'expression émotionn ...[+++]


Omschrijving: Onvoldoende overeenstemming tussen het slaap-waakritme en het ten opzichte van de omgeving van de betrokkene gewenste slaap-waakritme waardoor klachten ontstaan over hetzij insomnie, hetzij hypersomnie. | Neventerm: | psychogene omkering van | circadiaan | ritme | psychogene omkering van | dag-nacht | ritme | psychogene omkering van | slaap | ritme |

Définition: Absence de synchronisme entre l'horaire veille-sommeil propre à un individu et l'horaire veille-sommeil approprié à son environnement, le sujet se plaignant soit d'insomnie, soit d'hypersomnie. | Inversion psychogène du rythme (du):circadien | nycthéméral | sommeil


beleefd zijn tegen deelnemers | goede manieren hebben ten opzichte van deelnemers

faire preuve de bonnes manières vis-à-vis des joueurs
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
4. Artikel 6/1, tweede lid, van de wet van 13 februari 1977 luidt als volgt : "De Koning bepaalt bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, op advies van de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer ingericht door de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens, de gegevens die inzake huwelijksovereenkomsten door de Koninklijke Federatie van het Belgisch Notariaat worden overgezonden ter publicatie in het Belgisch Staatsblad, de nadere regels van de publicatie, de datum van de inwerkingtreding van de ...[+++]

4. L'article 6/1, alinéa 2, de la loi du 13 janvier 1977 prévoit que, « Par arrêté délibéré en Conseil des ministres, le Roi détermine, sur avis de la Commission de la protection de la vie privée créée par la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à l'égard des traitements de données à caractère personnel, les données qui sont transmises en ce qui concerne les régimes matrimoniaux pour publication au Moniteur belge par la fédération royale du notariat belge, les modalités de la publication, la date d'entrée en vigueur de l'obligation de publication au Moniteur belge et l'obligation de redevance » (4).


De dienst vergewist zich zo spoedig mogelijk van de rechtmatigheid van de aanvrager ten opzichte van artikel 4 en van de relevantie van de aanvraag ten opzichte van het verplichte karakter van de door de openbare overheid aangenomen maatregelen of van de officiële erkenning van de in § 1, 1° en 2°, bedoelde risico's en de impact die deze maatregelen of risico's kunnen hebben op de kwaliteit of de economische leefbaarheid van de betrokken productie en de naleving van de reglementaire eisen. §4.

Le service s'assure sans délai de la légitimité du demandeur au regard de l'article 4 et de la pertinence de la demande au regard du caractère obligatoire des mesures adoptées par les pouvoirs publics ou de la reconnaissance officielle des aléas visés au paragraphe 1, 1° et 2°, et de l'impact que peuvent avoir ces mesures ou aléas sur la qualité ou la viabilité économique de la production concernée et le respect des exigences réglementaires. § 4.


De tegemoetkoming van het ziekenfonds in het kader van de verplichte verzekering kan per definitie niet slaan op honorariumsupplementen ten opzichte van de tarieven voor de tegemoetkoming (of deze nu wettig of onwettig zouden zijn).

L'intervention de la mutualité dans le cadre de l'assurance obligatoire ne peut, par définition, pas porter sur des suppléments d'honoraires par rapport à des tarifs d'intervention (que ceux soit légaux ou illégaux).


In dit opzicht is de begunstigde verplicht, wanneer hij een verblijf voorziet in het buitenland van een week of langer, het OCMW op de hoogte te brengen van dit verblijf.

À cet effet, le bénéficiaire est obligé, lorsqu'il prévoit un séjour d'une semaine ou plus à l'étranger, de prévenir le CPAS de ce séjour.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
b) voor Russische dochterondernemingen van vennootschappen uit de Gemeenschap een verplicht minimumvermogen te doen gelden dat hoger is dan het voor zijn nationale vennootschappen geldende, mits dit verplicht minimumvermogen niet wordt verhoogd ten opzichte van het vermogen dat geldt op de datum van ondertekening van de Overeenkomst voordat nationale behandeling ten aanzien van het verplicht minimumvermogen wordt toegepast;

b) d'appliquer aux filiales russes de sociétés communautaires un ratio minimum de fonds propres plus élevé que celui appliqué à ses propres sociétés à condition que ce ratio minimum de fonds propres ne soit pas relevé par rapport à celui en vigueur à la date de la signature de l'accord avant que le traitement national ne lui soit appliqué;


b) voor Russische dochterondernemingen van vennootschappen uit de Gemeenschap een verplicht minimumvermogen te doen gelden dat hoger is dan het voor zijn nationale vennootschappen geldende, mits dit verplicht minimumvermogen niet wordt verhoogd ten opzichte van het vermogen dat geldt op de datum van ondertekening van de Overeenkomst voordat nationale behandeling ten aanzien van het verplicht minimumvermogen wordt toegepast;

b) d'appliquer aux filiales russes de sociétés communautaires un ratio minimum de fonds propres plus élevé que celui appliqué à ses propres sociétés à condition que ce ratio minimum de fonds propres ne soit pas relevé par rapport à celui en vigueur à la date de la signature de l'accord avant que le traitement national ne lui soit appliqué;


Rekening gehouden met artikel 5 van de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens volgens hetwelk de verwerkingen van de persoonsgegevens moeten beantwoorden aan duidelijk omschreven en wettige doeleinden, en de verplichting opgelegd aan de overheden hun gegevens mee te delen, worden de categorieën van personen ten opzichte van dewelke de bevoegdheid van de Veiligheid van de Staat inzake de bescherming van personen wordt uitgeoefend, bepaald in artikel 7 ...[+++]

Compte tenu de l'article 5 de la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à l'égard des traitements de données à caractère personnel selon lequel les traitements de données à caractère personnel doivent répondre à des finalités déterminées et légitimes, et de l'obligation qui est faite aux autorités de communiquer leurs données, les catégories de personnes à l'égard desquelles s'exerce la compétence de la Sûreté de l'État en matière de protection des personnes sont déterminées à l'article 7bis


Rekening houdend met artikel 5 van de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens, volgens hetwelk de verwerkingen van de persoonsgegevens moeten beantwoorden aan duidelijk omschreven en wettige doeleinden, en de verplichting opgelegd aan de overheden hun gegevens mee te delen, moeten de categorieën van personen ten opzichte van welke de bevoegdheid van de Veiligheid van de Staat inzake de bescherming van personen wordt uitgeoefend, worden bepaald.

Eu égard à l'article 5 de la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à l'égard des traitements de données à caractère personnel, selon lequel « les données à caractère personnel ne peuvent faire l'objet d'un traitement que pour des finalités déterminées et légitimes », et à l'obligation dans laquelle se trouvent les autorités de communiquer les données dont elles disposent, il convient de déterminer les catégories de personnes auxquelles s'applique la compétence de la Sûreté de l'État en matière de protection des personnes.


De horecasector is van oordeel dat hij door die verplichting gediscrimineerd wordt ten opzichte van andere sectoren, die ook een btw-verlaging kregen, maar niet verplicht werden zo een "verklikkingssysteem" in te voeren.

Pour le secteur de l'horeca, une telle obligation constitue une discrimination avec d'autres secteurs qui ont pu bénéficier d'une baisse de TVA sans être contraints de travailler avec ces "mouchards".


De verplichting die wettelijk samenwonende partners ten opzichte van elkaar aangaan in een contract om ook na het einde van de wettelijke samenwoning elkaar mogelijk financieel te steunen, is geen wettelijke verplichting, maar een contractuele en dus meer precaire verplichting, die elk moment kan worden opgezegd.

L'obligation, contractée par les cohabitants légaux, de s'assister mutuellement sur le plan financier après la fin de la cohabitation légale n'est pas une obligation légale mais contractuelle. Celle-ci est donc plus précaire et peut être dénoncée à tout moment.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'opzicht verplicht' ->

Date index: 2023-10-24
w