Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aan de rechter de toestemming aanvragen
Aanvragen
Arbeidsvergunningen aanvragen
Eures
Europese diensten voor arbeidsvoorziening
Indiening en goedkeuring van aanvragen om bijstand
Legitimiteit van aanvragen controleren
Octrooi aanvragen
Overheidsbijdragen aanvragen
Overheidsfinanciering aanvragen
Overheidssteun aanvragen
SEDOC
Werkvergunningen aanvragen
Wettigheid van aanvragen controleren

Vertaling van "opgestuurde aanvragen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
overheidsbijdragen aanvragen | overheidsfinanciering aanvragen | overheidssteun aanvragen

demander un financement public


legitimiteit van aanvragen controleren | wettigheid van aanvragen controleren

vérifier la légitimité d’une demande


arbeidsvergunningen aanvragen | werkvergunningen aanvragen

demander des permis de travail




termijn voor de ontvangst van de aanvragen tot deelneming

délai de réception des demandes de participation


aan de rechter de toestemming aanvragen

se faire autoriser par le juge




Europees systeem voor de mededeling van de voor internationale arbeidsbemiddeling geregistreerde aanbiedingen van en aanvragen | Register van de voor internationale arbeidsbemiddeling geregistreerde individuele werkzaamheden en beroepen | SEDOC [Abbr.]

Répertoire des activités individuelles et professions enregistrées en compensation internationale | Système d'échange d'informations sur les emplois disponibles au niveau européen | Système européen de diffusion des offres et demandes d'emploi en compensation | système européen de diffusion des offres et des demandes d'emploi enregistrées en compensation internationale | SEDOC [Abbr.]


indiening en goedkeuring van aanvragen om bijstand

introduction et agrément des demandes de concours


Eures [ Europees systeem voor de mededeling van aanbiedingen van en aanvragen om werk | Europese diensten voor arbeidsvoorziening | SEDOC ]

EURES [ SEDOC | services européens de l’emploi | Système européen de diffusion des offres et des demandes d'emploi ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Op te merken is nog dat de onderstaande statistieken personen betreffen die effectief van België naar een ander land zijn overgebracht na een aanvraag voor overname of terugname, maar niet de ontvangen of opgestuurde aanvragen betreffen, noch de aanvaarde of geweigerde aanvragen, noch de personen die naar België zijn overgebracht vanuit een andere lidstaat.

Finalement, vous noterez que les statistiques ci-dessous portent sur les personnes effectivement transférées depuis la Belgique vers un autre pays suite à une demande de prise ou reprise, mais ni sur les demandes reçues ou envoyées, ni sur les demandes acceptées ou refusées, ni sur les personnes qui sont transférées vers la Belgique en provenance d'un autre Etat membre.


De aanvragen tot inschrijving moeten binnen een termijn van dertig dagen vanaf bekendmaking in het Belgisch Staatblad, bij middel van het hierbij gevoegd inschrijvingsformulier opgestuurd worden bij aangetekende zending aan de FOD Justitie, Directoraat-generaal, Rechterlijke Organisatie, dienst personeelszaken ROJ011/taalexamens-gerechtsdeurwaarder, Waterloolaan 115, te 1000 Brussel.

Les demandes d'inscription doivent être adressées par lettre recommandée, dans un délai de 30 jours à partir de la publication au Moniteur belge, au moyen du formulaire d'inscription ci-joint au SPF Justice, Direction générale de l'Organisation judiciaire, Service du personnel ROJ011/examens linguistiques - huissier de justice, boulevard de Waterloo 115, à 1000 Bruxelles.


De aanvragen tot inschrijving moeten binnen een termijn van dertig dagen vanaf bekendmaking in het Belgisch Staatblad, bij middel van een kopie van het hierbij gevoegd inschrijvingsformulier opgestuurd worden bij aangetekende zending aan de FOD Justitie, Directoraat-generaal, Rechterlijke Organisatie, Dienst Personeelszaken ROJ/taalexamens - licentiaten in het notariaat, Waterloolaan 115, te 1000 Brussel.

Les demandes d'inscription doivent être adressées par lettre recommandée, dans un délai de trente jours à partir de la publication au Moniteur belge, au moyen d'une copie du formulaire d'inscription ci-joint au SPF Justice, Direction générale de l'Organisation judiciaire, Service du personnel ROJ/examens linguistiques - licenciés en notariat, boulevard de Waterloo 115, à 1000 Bruxelles.


De aanvragen tot inschrijving moeten binnen een termijn van dertig dagen vanaf bekendmaking in het Belgisch Staatblad, bij middel van een kopie van het hierbij gevoegd inschrijvingsformulier opgestuurd worden bij aangetekende zending aan de FOD Justitie, Directoraat-generaal, Rechterlijke Organisatie, dienst personeelszaken ROJ/taalexamens-gerechtsdeurwaarder, Waterloolaan 115, te 1000 Brussel.

Les demandes d'inscription doivent être adressées par lettre recommandée, dans un délai de 30 jours à partir de la publication au Moniteur belge, au moyen d'une copie du formulaire d'inscription ci-joint au SPF Justice, Direction générale de l'Organisation judiciaire, Service du personnel ROJ/examens linguistiques - huissier de justice, boulevard de Waterloo 115, à 1000 Bruxelles.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De aanvragen tot inschrijving moeten binnen een termijn van dertig dagen vanaf bekendmaking in het Belgisch Staatblad, bij middel van een kopie van het hierbij gevoegd inschrijvingsformulier opgestuurd worden bij aangetekende zending aan de FOD Justitie, Directoraat-generaal, Rechterlijke Organisatie, dienst personeelszaken ROJ/taalexamens - licentiaten in het notariaat, Waterloolaan 115, te 1000 Brussel.

Les demandes d'inscription doivent être adressées par lettre recommandée, dans un délai de 30 jours à partir de la publication au Moniteur belge, au moyen d'une copie du formulaire d'inscription ci-joint au SPF Justice, Direction générale de l'Organisation judiciaire, Service du personnel ROJ/examens linguistiques - licenciés en notariat, Boulevard de Waterloo 115, à 1000 Bruxelles.


De aanvragen tot inschrijving moeten, op straffe van nietigheid, ten laatste op 28 oktober 2016, bij middel van een kopie van het hierbijgevoegd inschrijvingsformulier opgestuurd worden bij aangetekende zending aan de FOD Justitie, Directoraat-generaal, Rechterlijke Organisatie, dienst personeelszaken ROJ 211/taalexamens-gerechtsdeurwaarder, Waterloolaan 115, te 1000 Brussel.

Les demandes d'inscription doivent être adressées, sous peine de nullité, par envoi recommandé, au plus tard le 28 octobre 2016, au moyen d'une copie du formulaire d'inscription ci-joint au SPF Justice, Direction générale de l'Organisation judiciaire, Service du personnel ROJ 211/examens linguistiques - huissier de justice, boulevard de Waterloo 115, à 1000 Bruxelles.


De aanvragen tot inschrijving moeten ten laatste op 19 september 2016, bij middel van een kopie van het hierbij gevoegd inschrijvingsformulier opgestuurd worden bij aangetekende zending aan de FOD Justitie, Directoraat-generaal, Rechterlijke Organisatie, dienst personeelszaken ROJ/taalexamens - licentiaten in het notariaat, Waterloolaan 115, te 1000 Brussel.

Les demandes d'inscription doivent être adressées par lettre recommandée, au plus tard le 19 septembre 2016, au moyen d'une copie du formulaire d'inscription ci-joint au SPF Justice, Direction générale de l'Organisation judiciaire, Service du personnel ROJ/examens linguistiques - licenciés en notariat, boulevard de Waterloo 115, à 1000 Bruxelles.


De aanvragen tot inschrijving moeten, op straffe van nietigheid, ten laatste op 2 mei 2016, bij middel van een kopie van het hierbijgevoegd inschrijvingsformulier opgestuurd worden bij aangetekende zending aan de FOD Justitie, Directoraat-generaal, Rechterlijke Organisatie, dienst personeelszaken ROJ 211/taalexamens-gerechtsdeurwaarder, Waterloolaan 115, te 1000 Brussel.

Les demandes d'inscription doivent être adressées, sous peine de nullité, par envoi recommandé, au plus tard le 2 mai 2016, au moyen d'une copie du formulaire d'inscription ci-joint au SPF Justice, Direction générale de l'Organisation judiciaire, Service du personnel ROJ 211/examens linguistiques - huissier de justice, boulevard de Waterloo 115, à 1000 Bruxelles.


Slechtzienden die een brochure in braille wensen, kunnen die ook telefonisch aanvragen bij het callcenter van de dienst bijstand aan personen met beperkte mobiliteit of per mail op het adres braille@nmbs.be. De brochures worden binnen de 2 à 3 dagen opgestuurd.

Une personne malvoyante qui souhaite obtenir une brochure en braille peut également faire sa demande par téléphone au call centre du service d’assistance des personnes à mobilité réduite ou par mail à l’adresse braille@sncb.be Les brochures sont envoyées endéans les 2 à 3 jours.


Het fonds zal de dossiers behandelen in de volgorde van de postdatum van de opgestuurde aanvragen.

Le fonds traitera les dossiers en fonction de la date d'expédition (date de la poste) des demandes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'opgestuurde aanvragen' ->

Date index: 2021-05-10
w