Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "opdat deze laatste in principe belastbare beroepsinkomsten " (Nederlands → Frans) :

2. Zoals ik reeds heb geantwoord op de mondelinge parlementaire vraag van 21 februari 2006 gesteld door het geachte lid Trees Pieters (CRIV51 COM 861), moet de aankoopprijs van 469 euro voor de 70 dienstencheques voor moederschapshulp die, overeenkomstig het koninklijk besluit van 17 januari 2006 tot invoering van een stelsel van uitkeringen voor moederschapshulp ten gunste van vrouwelijke zelfstandigen en tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 december 2001 betreffende de dienstencheques (Belgisch Staatsblad van 23 januari 2006), ten laste wordt genomen door het sociaal verzekeringsfonds waarbij de vrouwelijke zelfstandige is aangesloten, ten ...[+++]

2. Comme je l'ai déjà répondu à la question parlementaire orale du 21 février 2006 de l'honorable membre Trees Pieters (CRIV51 COM 861), le prix d'achat de 469 euros pour les 70 titres-services pour aide à la maternité qui, conformément à l'arrêté royal du 17 janvier 2006 instaurant un régime de prestations d'aide à la maternité en faveur des travailleuses indépendantes et modifiant l'arrêté royal du 12 décembre 2001 concernant les titres-services (Moniteur belge du 23 janvier 2006), est pris en charge par la caisse d'assurances sociales à laquelle la travailleuse indépendante est affiliée, doit, en principe, être considéré dans le chef ...[+++]


Het laatste lid komt tegemoet aan een van de leidende principes uit de inleiding bij dit verslag : « de omstandigheden creëren opdat deze hervorming zo goed mogelijk kan worden doorgevoerd door de bestaande middelen, en in het bijzonder de personele middelen, optimaal te gebruiken en te heraanwenden ».

Le dernier alinéa répond à l'un des principes directeurs précisés dans l'introduction du présent Rapport : « créer les conditions pour que la réforme puisse au maximum se faire en optimisant et redéployant les ressources existantes, et notamment les ressources humaines ».


Deze woorden moeten als volgt worden uitgelegd : « Opdat de verkregen voordelen in principe belastbare beroepsinkomsten zouden zijn, is het nodig ­ maar volstaat het ­ dat zij voortspruiten uit de uitoefening van de beroepswerkzaamheid door de verkrijger of dat zij daarin hun oorsprong vinden; dat ze op die werkzaamheid betrekking hebben; dat ze een rechtstreekse of onrechtstreekse, wezen ...[+++]

Ces termes semblent devoir être interprétés comme suit : « Pour que les avantages obtenus constituent des revenus professionnels imposables en principe, il faut ­ mais il suffit ­ qu'ils proviennent de (trouvent leur source dans) l'exercice par celui qui les obtient de son activité professionnelle; qu'ils se rattachent à cette activité; qu'ils en constituent un produit direct ou indirect, principal ou accessoire ».


12. benadrukt nogmaals dat het zijn steun verleent aan de intern controleur, die de aandacht van de Commissie begrotingscontrole op onregelmatigheden in het Comité van de regio's heeft gevestigd, en dat het vertrouwen heeft in diens persoonlijke en professionele integriteit; is tevreden dat het Comité van de regio's het met deze zienswijze eens is, zoals blijkt uit een brief van 26 november 2003 van de Voorzitter van het Comité aan de intern controleur, waarin de Voorzitter zich tevreden verklaart met het feit dat de waarnemend secre ...[+++]

12. réaffirme son soutien à l'auditeur interne, qui a attiré l'attention de la commission du contrôle budgétaire sur les irrégularités commises au Comité, et réaffirme ne pas douter de son intégrité personnelle et professionnelle; se félicite de ce que cette façon de voir soit partagée par le Comité, comme il ressort de la lettre adressée le 26 novembre 2003 à l'auditeur interne par le président du Comité: "Je me félicite d'apprendre que le Secrétaire général ff. vous a assuré qu'il était disposé à vous aider à vous acquitter de manière professionnelle et appropriée de vos fonctions d'auditeur interne, avec le soutien plein et entier de ...[+++]


Met andere woorden, er moet een oorzakelijk verband zijn tussen de uitoefening van de beroepswerkzaamheid en het verkrijgen van het voordeel opdat deze laatste in principe belastbare beroepsinkomsten zijn van de verkrijger.

En d'autres termes, il doit y avoir un lien causal entre l'exercice de l'activité professionnelle et l'obtention des avantages pour que ceux-ci constituent des revenus professionnels imposables en principe dans le chef du bénéficiaire.


Vraag 4. Het is van belang om een onderscheid te maken tussen twee zaken, enerzijds de vergoedingen die worden toegekend aan bepaalde vrijwilligers en die de terugbetaling vertegenwoordigen van kosten (verplaatsing, maaltijden, telefoonkosten, enzovoort) en anderzijds de vergoedingen betaald aan sportbeoefenaars, trainers, opleiders en begeleiders en die in principe belastbare beroepsinkomsten uitmaken.

Question 4. Il y a lieu de distinguer deux choses, d'une part les indemnités payées à certains bénévoles et qui représentent le remboursement de frais (déplacement, repas, téléphone, etcétéra) et d'autre part les rémunérations payées aux sportifs, entraîneurs, formateurs et accompagnateurs et qui constituent en principe des revenus professionnels imposables.


Overeenkomstig de bepalingen van artikel 171, 5° b), van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 zijn de bezoldigingen waarvan de uitbetaling onder meer wegens het bestaan van een geschil - zoals in casu blijkbaar het geval is - slechts heeft plaatsgehad na het verstrijken van het belastbare tijdperk waarop zij in werkelijkheid betrekking hebben, in principe, afzonderlijk belastbaar tegen de gemiddelde aanslagvoet met betrekki ...[+++]

Conformément aux dispositions de l'article 171, 5° b), du Code des impôts sur les revenus 1992, les rémunérations dont le paiement n'a eu lieu qu'après l'expiration de la période imposable à laquelle elles se rapportent effectivement, notamment par le fait de l'existence d'un litige - tel qu'il semble être manifestement le cas en l'espèce - sont, en principe, imposables distinctement au taux moyen afférent à l'ensemble des revenus imposables de la dernière année antérieure pendant laquelle le contribuable a recueilli des revenus professionnels imposables.


Bij niet- of onvoldoende aangifte van sommige belastbare voordelen van alle aard, die voor de genieters in principe " beroepsinkomsten" zijn in de zin van de artikelen 30, 31, 32 en 36 WIB 1992, gebruiken de belastingadministraties veelal de strikte toepassing van artikel 219 WIB 1992 als drukkingsmiddel om snel een akkoord te bekomen in hoofde van de werkelijke genieters (natuurlijke personen) of maken daarentegen zelfs een pragmatische berekening va ...[+++]

En cas de non-déclaration ou de déclaration insuffisante de certains avantages imposables de toute nature qui sont en principe, pour les bénéficiaires, des " revenus professionnels " aux termes des articles 30, 31, 32 et 36 du CIR 1992, les administrations fiscales recourent souvent à l'application stricte de l'article 219 du CIR 1992 comme un moyen de pression pour obtenir rapidement un accord de la part des bénéficiaires réels (personnes physiques), ou au contraire, elles procèdent elles-mêmes à un calcul pragmatique d'un montant " fictif " de " dépenses non admises" qui doit déboucher, en fin de compte, sur le payement d'un impô ...[+++]


Opdat de door een belastingplichtige-bedrijfsleider verkregen voordelen als belastbare beroepsinkomsten worden aangemerkt, is het immers enkel nodig - en volstaat het - dat deze voordelen voortspruiten uit de uitoefening van de beroepswerkzaamheid door de verkrijger of dat ze daarin hun oorsprong vinden, dat wil zeggen dat ze op de werkzaamheid betrekking hebben en dat ze een rechtstreekse of onrechtstreekse, wezenlijke of bijkomstige opbrengst ervan uitmaken of met andere ...[+++]

Pour que les avantages obtenus par un contribuable dirigeant d'entreprise constituent des revenus professionnels imposables, il est nécessaire mais suffisant que ces avantages proviennent de l'exercice de l'activité professionnelle du bénéficiaire ou y trouvent leur source, c'est-à-dire qu'ils se rattachent à cette activité et qu'ils en constituent un produit direct ou indirect, principal ou accessoire ou, en d'autres termes, qu'il existe un lien causal entre l'exercice de l'activité professionnelle et l'obtention des avantages.


w