Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Kapitalisatie
Kapitalisatie van intresten
Kosten voor intresten
Opcenten
Opcentiemen
Overbelasting
Ristorno op intresten

Vertaling van "opcentiemen en intresten " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
verandering van de periodiciteit van de betaling van de intresten | verandering van de periodieke betaling van de intresten

modification de la périodicité des paiements d'intérêts | modification de l'échéancier


opcenten | opcentiemen | overbelasting

impôt supplémentaire sur le revenu






kapitalisatie | kapitalisatie van intresten

capitalisation | capitalisation des intérêts
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Indien de exploitant insolvabel is, kan de eigenaar van het onroerend goed waarin de inrichting van toeristisch logies wordt uitgebaat worden aangesproken voor de betaling van de verschuldigde belasting, de eraan verbonden kosten, opcentiemen en intresten, voor zover er een samenhangend geheel van aanwijzingen is, dat redelijkerwijze doet vermoeden dat er collusie is tussen de eigenaar en de exploitant.

Si l'exploitant est insolvable, le propriétaire de l'immeuble dans lequel l'établissement d'hébergement touristique concerné est exploité peut être tenu responsable du paiement de la taxe due, des frais, des centimes additionnels et des intérêts liés à celle-ci, pour autant qu'il existe un faisceau d'indices, qui fait raisonnablement présumer qu'il y a collusion entre le propriétaire et l'exploitant.


« Art. 3. — In artikel 442bis van het Wetboek van de inkomstenbelastingen, gewijzigd bij artikel 50 van de wet van 22 december 1998, worden de woorden « een aanslag ten laste van de overdrager werd gevestigd die een zekere en vaststaande schuld vormt » vervangen door de woorden « de overdrager bedragen verschuldigd blijft als belastingen en voorheffingen, in hoofdsom en opcentiemen, intresten, belastingverhogingen, belastingboetes of bijkomende kosten »».

« Art. 3. — À l'article 442bis du Code des impôts sur les revenus, modifié par l'article 50 de la loi du 22 décembre 1998, les mots « il a été établi à charge du cédant une imposition qui constitue une dette certaine et liquide » sont remplacés par les mots « le cédant reste redevable de sommes à titre d'impôts et de précomptes, en principal et additionnels, d'intérêts, d'accroissements d'impôts, d'amendes fiscales ou d'accessoires »».


In artikel 442bis van het Wetboek van de inkomstenbelastingen, gewijzigd bij artikel 50 van de wet van 22 december 1998, worden de woorden « een aanslag ten laste van de overdrager werd gevestigd die een zekere en vaststaande schuld vormt » vervangen door de woorden « de overdrager bedragen verschuldigd blijft als belastingen en voorheffingen, in hoofdsom en opcentiemen, intresten, belastingverhogingen, belastingboetes of bijkomende kosten ».

À l'article 42bis du Code des impôts sur les revenus, modifié par l'article 50 de la loi du 22 décembre 1998, les mots « il a été établi à charge du cédant une imposition qui constitue une dette certaine et liquide » sont remplacés par les mots « le cédant reste redevable de sommes à titre d'impôts et de précomptes, en principal et additionnels, d'intérêts, d'accroissement d'impôts, d'amendes fiscales ou d'accessoires ».


Vanaf aanslagjaar 2013 wordt ook duidelijk gesteld dat, vanwege de Europese regels, de gemeentelijke opcentiemen niet van toepassing zijn op de personenbelasting die slaat op dividenden en intresten.

À partir de l'exercice d'imposition 2013, il est également indiqué clairement que, pour se conformer à des règles européennes, les additionnels communaux ne s'appliquent pas à l'impôt des personnes physiques qui frappe les dividendes et les intérêts.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De heer Brotcorne dient amendement 3 in dat ertoe strekt een artikel 3 (nieuw) toe te voegen aan het wetsvoorstel luidende als volgt : « In artikel 442bis van het Wetboek van de inkomstenbelastingen, gewijzigd bij artikel 50 van de wet van 22 december 1998, worden de woorden « een aanslag ten laste van de overdrager werd gevestigd die een zekere en vaststaande schuld vormt » vervangen door de woorden « de overdrager bedragen verschuldigd blijft als belastingen en voorheffingen, in hoofdsom en opcentiemen, intresten, belastingverhogingen, belastingboetes of bijkomende kosten »».

M. Brotcorne dépose l'amendement nº 3, qui vise à ajouter dans la proposition de loi un article 3 (nouveau), libellé comme suit: « À l'article 442bis du Code des impôts sur les revenus, modifié par l'article 50 de la loi du 22 décembre 1998, les mots « il a été établi à charge du cédant une imposition qui constitue une dette certaine et liquide » sont remplacés par les mots « le cédant reste redevable de sommes à titre d'impôts et de précomptes, en principal et additionnels, d'intérêts, d'accroissements d'impôts, d'amendes fiscales ou d'accessoires »».


De gewestelijke aanvullende opcentiemen zullen ook voor de afzonderlijk belastbare inkomens gelden, behalve de inkomens uit roerende goederen (dividenden, intresten, royalties) en sommige diverse inkomens (voornamelijk de belastbare meerwaarden op roerende waarden en titels) die onder de exclusieve federale bevoegdheid blijven.

Les centimes additionnels régionaux s'appliqueront aussi aux revenus imposables distinctement, hormis les revenus mobiliers (dividendes, intérêts, royalties) et certains revenus divers (principalement les plus-values imposables sur valeurs et titres mobiliers) qui resteront du ressort exclusif du fédéral.


« Art. 142. § 1. Betalingen van belastingen, met inbegrip van de opcentiemen, intresten, boetes en kosten, hebben uitwerking :

« Art. 142. § 1. Les paiements d'impositions, y compris les centimes additionnels, les intérêts, les amendes et les frais, produisent leurs effets :


« Art. 139. § 1. De onroerende voorheffing, met inbegrip van de opcentiemen, intresten, boetes en kosten, moeten worden betaald op een van de volgende wijzen :

« Art. 139. § 1. Le précompte immobilier, y compris les centimes additionnels, intérêts, amendes et frais, doivent être payés d'une des manières suivantes :


3° in geval van onrentabiliteit van de invorderingsprocedure voor een fiscale vordering waarvan het bedrag, met inbegrip van alle opcentiemen, verhogingen, boeten, intresten en kosten, maximaal 30 euro bedraagt.

3° en cas de non-rentabilité de la procédure de recouvrement pour une créance fiscale dont le montant, y compris tous les centimes additionnels, accroissements, amendes, intérêts et frais, s'élève à 30 euros au maximum.


Art. 3. In artikel 442bis, § 3, derde lid, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen, gewijzigd bij de wet van 22 december 1998, worden de woorden « een aanslag ten laste van de overdrager werd gevestigd die een zekere en vaststaande schuld vormt » vervangen door de woorden « de overdrager bedragen verschuldigd blijft als belastingen en voorheffingen, in hoofdsom en opcentiemen, intresten, belastingverhogingen, belastingboetes of bijkomende kosten ».

Art. 3. A l'article 442bis, § 3, alinéa 3, du Code des impôts sur les revenus, modifié par la loi du 22 décembre 1998, les mots « il a été établi à charge du cédant une imposition qui constitue un dette certaine et liquide » sont remplacés par les mots « le cédant reste redevable de sommes à titre d'impôts et de précomptes, en principal et additionnels, d'intérêts, d'accroissement d'impôts, d'amendes fiscales ou d'accessoires ».




Anderen hebben gezocht naar : kapitalisatie     kapitalisatie van intresten     kosten voor intresten     opcenten     opcentiemen     overbelasting     ristorno op intresten     opcentiemen en intresten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'opcentiemen en intresten' ->

Date index: 2021-04-01
w