Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "onze turkse gesprekspartners hebben daarop " (Nederlands → Frans) :

Onze Turkse gesprekspartners hebben daarop gereageerd door enkele positieve passages van de speech, waar voor integratie gepleit wordt, te onderlijnen.

Nos interlocuteurs turcs ont réagi en soulignant quelques passages positifs du discours reprenant un plaidoyer en faveur de l'intégration.


We snijden dit onderwerp systematisch aan in alle contacten die wij op alle niveaus zowel met onze Oekraïense als met onze Russische gesprekspartners hebben.

Nous abordons le sujet de manière systématique dans nos contacts à tous niveaux, tant avec nos interlocuteurs ukrainiens et russes.


Zoals we aan onze Burundese gesprekspartners hebben meegedeeld, vindt België het absoluut noodzakelijk dat deze commissie op pluralistische manier wordt samengesteld en alle geledingen van de Burundese maatschappij vertegenwoordigt.

Nous estimons impératif, et nous l’avons d’ailleurs fait savoir à nos interlocuteurs burundais, que cette commission soit composée de manière pluraliste, et représente les différentes composantes de la société burundaise.


Integendeel, al onze gesprekspartners hebben ons verteld dat de mensenrechten erop achteruitgaan, vooral de rechten van de vrouwen, die de echte dupe zijn van het partnerschap.

Au contraire, tous nos interlocuteurs nous ont parlé d'une régression des droits de l'homme et, singulièrement, des droits de la femme qui sont vraiment le parent pauvre du partenariat.


5. Hoe staat het met onze bilaterale militaire betrekkingen met Groot-Brittannië? Welke impact zal de brexit daarop hebben?

5. Pouvez-vous faire le point sur notre relation militaire bilatérale avec la Grande-Bretagne, et faire part de l'impact du Brexit sur celle-ci?


Onze eerste minister zou er wel hebben op gewezen dat er eerst garanties moeten worden geboden omtrent de concretisering van de Turkse beloftes om de onregelmatige migratie af te remmen.

Sur ce point, notre premier ministre aurait d'ailleurs insisté sur l'impossibilité de libérer cet argent sans s'assurer de la concrétisation des engagements turcs en matière de réduction des flux migratoires irréguliers.


Tijdens de frequente contacten die ikzelf en mijn diensten hebben met de Turkse autoriteiten laten wij het niet na om hen te informeren en te wijzen op ons beleid en onze objectieven terzake, bijvoorbeeld over de organisatie van een Belgische Islam.

Pendant les fréquents contacts de mes services et moi-même avec les autorités turques, nous ne manquons pas de les informer et de mettre en lumière notre politique et nos objectifs en la matière, par exemple sur l'organisation d'un islam de Belgique.


Een essentiële aanvulling daarop vormt het bieden van interne veiligheid binnen de Europese Unie, vooral bij mogelijke grotere interne crises met grensoverschrijdende effecten die gevolgen hebben voor onze burgers, onze essentiële infrastructuur en onze openbare orde en veiligheid.

Il est essentiel de compléter cette stratégie en assurant la sécurité intérieure de l'Union européenne, en particulier dans l'éventualité d'une crise interne majeure ayant une incidence transfrontière qui frapperait ses citoyens et ses infrastructures vitales et qui porterait atteinte à son ordre public et à sa sécurité.


Een essentiële aanvulling daarop vormt het bieden van interne veiligheid binnen de Europese Unie, vooral bij mogelijke grotere interne crises met grensoverschrijdende effecten die gevolgen hebben voor onze burgers, onze essentiële infrastructuur en onze openbare orde en veiligheid.

Il est essentiel de compléter cette stratégie en assurant la sécurité intérieure de l'Union européenne, en particulier dans l'éventualité d'une crise interne majeure ayant une incidence transfrontière qui frapperait ses citoyens et ses infrastructures vitales et qui porterait atteinte à son ordre public et à sa sécurité.


Hij kon niet alleen achterblijven en er werd voor zijn leven gevreesd. Onze consulaire diensten hebben de passagierslijsten van de vluchten Kinshasa-Brussel gecheckt en noch advocaat De Temmerman, noch de heer Nubaha waren daarop terug te vinden.

Nos services consulaires ont vérifié la liste des passagers des vols Kinshasa-Bruxelles et n'y ont trouvé ni le nom de M. Nubaha, ni celui de l'avocat De Temmerman.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onze turkse gesprekspartners hebben daarop' ->

Date index: 2025-08-11
w