Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "onze collega’s uzelf " (Nederlands → Frans) :

Ik zeg dit hier tegen al onze collega’s: uzelf een hoop rompslomp op de hals halen en mogelijkerwijs de consument opzadelen met hoge kosten, noem ik niet consumentvriendelijk.

Je le dis à tous nos collègues ici: accumuler les contraintes administratives, au risque d’augmenter considérablement les coûts aux consommateurs, ne constitue pas un comportement en faveur des consommateurs.


Laten we onze dank uitspreken aan de pioniers die ons op deze weg hebben gesteund, zoals uzelf recentelijk hebt gedaan mijnheer de Voorzitter, en ik denk hierbij aan mijn goede vriend, kanselier Helmut Schmidt en zijn staatssecretaris Lahnstein; ik denk aan Bernard Clappier, de toenmalige president van de Franse centrale bank en medeauteur van de verklaring van Robert Schuman in 1950; ik denk aan Alexandre Lamfalussy, die met zijn enorme, bijna unieke deskundigheid een grote bijdrage heeft geleverd aan het werk van de commissie voor de Europese monetair ...[+++]

Saluons les pionniers qui ont travaillé sur cette voie - vous l’avez fait, tout à l’heure, Monsieur le Président - mon ami, le chancelier Helmut Schmidt et son secrétaire d’État Lahnstein; le gouverneur de la Banque de France qui était alors Bernard Clappier, coauteur de la déclaration de Robert Schuman en 1950; M. Lamfalussy, qui a apporté sa grande expertise, une expertise presque unique, aux travaux du comité pour l’union monétaire européenne que nous avions créé avec Helmut Schmidt pour relancer le projet; le Président Jacques Delors qui a pris le relais et, enfin, les négociateurs et les signataires du traité de Maastricht qui ont établi un très bon ...[+++]


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, beste collega’s, in de eerste plaats wil ik u, mijnheer de commissaris, feliciteren met het aanzienlijke werk dat uw dienst en uzelf verrichten ten voordele van de modernisering van de douaneregels, wat een conditio sine qua non is voor een goede werking van onze interne markt.

- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, mes premiers mots seront, Monsieur le Commissaire, pour vous féliciter pour le travail considérable que vos services et vous-même accomplissez en faveur de la modernisation de la réglementation douanière, qui est une condition nécessaire au bon fonctionnement de notre marché intérieur.


« Mijn collega's en ikzelf sluiten ons van ganser harte aan bij het eerbetoon dat de Senaat vandaag bewijst aan uzelf en aan de heer Charles Ferdinand Nothomb, onze gewezen voorzitter, naar aanleiding van dertig jaar parlementair mandaat.

« Nous nous associons de tout coeur, mes collègues et moi-même, à l'hommage que le Sénat vous rend aujourd'hui ainsi qu'à M. Charles-Ferdinand Nothomb, notre ancien président, à l'occasion de trente années de mandat parlementaire.




Anderen hebben gezocht naar : tegen al onze     onze collega     onze collega’s uzelf     laten we onze     hun collega     zoals uzelf     werking van onze     beste collega     dienst en uzelf     ferdinand nothomb onze     collega     bewijst aan uzelf     onze collega’s uzelf     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onze collega’s uzelf' ->

Date index: 2025-06-12
w