Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De passende maatregelen nemen
Maatregelen nemen om bodemdalingen te voorkomen
Maatregelen nemen om grondverzakkingen te voorkomen
Preventieve maatregelen nemen tegen ziekten

Traduction de «onverwijld maatregelen nemen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
maatregelen nemen om bodemdalingen te voorkomen | maatregelen nemen om grondverzakkingen te voorkomen | zorgen voor de implementatie van maatregelen om bodemdalingen te voorkomen | zorgen voor de implementatie van maatregelen om grondverzakkingen te voorkomen

assurer la mise en œuvre des mesures d'atténuation de l'affaissement


de maatregelen nemen die de tenuitvoerlegging van de beslissing tot vernietiging medebrengt

prendre les mesures que comporte l'exécution de la décision d'annulation


de passende maatregelen nemen

prendre les dispositions appropriées


preventieve maatregelen nemen tegen ziekten

prendre des mesures de prévention des maladies


maatregelen nemen tegen de verschillende bronnen van geluidshinder

agir au niveau des sources de bruit
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Onverminderd het bepaalde in alinea's 1 en 2 mogen de bevoegde instantie en/of de inspecties van de gastlidstaat onverwijld maatregelen nemen voor het voorkomen, onderzoeken en bestraffen van fraude.

Sans préjudice des premier et deuxième alinéa, les autorités compétentes et/ou les inspections du travail de l'État membre d'accueil ne sont pas empêchées de prendre des mesures immédiates visant à prévenir, à dévoiler et à sanctionner la fraude.


De strijd tegen de gerechtelijke achterstand -die menselijke drama's veroorzaakt- dient onverwijld versterkt te worden. Naast het afsluiten van de beleidsplannen zoals voorzien in de Octopusakkoorden zal de Regering, in overleg met de gerechtelijke overheden, daartoe volgende maatregelen nemen :

La lutte contre l'arriéré judiciaire qui provoque des drames humains doit être renforcée immédiatement.Dans cette optique, parallèlement à la conclusion des plans de gestion prévus dans les accords Octopus, le gouvernement prendra en concertation avec les autorités judiciaires, les mesures suivantes :


De strijd tegen de gerechtelijke achterstand -die menselijke drama's veroorzaakt- dient onverwijld versterkt te worden. Naast het afsluiten van de beleidsplannen zoals voorzien in de Octopusakkoorden zal de Regering, in overleg met de gerechtelijke overheden, daartoe volgende maatregelen nemen :

La lutte contre l'arriéré judiciaire qui provoque des drames humains doit être renforcée immédiatement.Dans cette optique, parallèlement à la conclusion des plans de gestion prévus dans les accords Octopus, le gouvernement prendra en concertation avec les autorités judiciaires, les mesures suivantes :


6. verzoekt de PPV druk op de lidstaten van de EU te blijven uitoefenen zodat deze onverwijld maatregelen nemen om te voldoen aan de toezeggingen 0,7% van hun BBP uit te trekken om de MOD te verwezenlijken, alsook aan hun specifieke toezeggingen aan Afrika en de MOL, en beveelt volkomen doorzichtige, meerjarige, bindende maatregelen aan met inbegrip van wetgeving;

6. invite l'Assemblée parlementaire paritaire à maintenir sa pression sur les États membres de l'Union européenne pour qu'ils prennent des mesures urgentes leur permettant d'atteindre le pourcentage de 0,7 % du PNB et de réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement, ainsi que de tenir les engagements spécifiques qu'ils ont pris vis-à-vis de l'Afrique et des pays les moins avancés, et exhorte à des mesures pleinement transparentes, multi-annuelles et contraignantes, y compris par des moyens législatifs;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6. verzoekt de PPV druk op de lidstaten van de EU te blijven uitoefenen zodat deze onverwijld maatregelen nemen om te voldoen aan de toezeggingen 0,7% van hun BBP uit te trekken om de MOD te verwezenlijken, alsook aan hun specifieke toezeggingen aan Afrika en de MOL, en beveelt volkomen doorzichtige, meerjarige, bindende maatregelen aan met inbegrip van wetgeving;

6. invite l'Assemblée parlementaire paritaire à maintenir sa pression sur les États membres de l'Union européenne pour qu'ils prennent des mesures urgentes leur permettant d'atteindre le pourcentage de 0,7 % du PNB et de réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement, ainsi que de tenir les engagements spécifiques qu'ils ont pris vis-à-vis de l'Afrique et des pays les moins avancés, et exhorte à des mesures pleinement transparentes, multi-annuelles et contraignantes, y compris par des moyens législatifs;


In ieder geval nemen de politieambtenaren onverwijld contact op met een openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn zodat het de nodige maatregelen ten opzichte van de betrokkene kan nemen».

En tout état de cause, les fonctionnaires de police se mettent sans délai en rapport avec le centre public d'action sociale afin que celui-ci prenne toute mesure utile à l'égard de l'intéressé».


In ieder geval nemen de politieambtenaren onverwijld contact op met een openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn zodat het de nodige maatregelen ten opzichte van de betrokkene kan nemen».

En tout état de cause, les fonctionnaires de police se mettent sans délai en rapport avec le centre public d'action sociale afin que celui-ci prenne toute mesure utile à l'égard de l'intéressé».


Naar het voorbeeld van de federale overheid die het toepassingsgebied en de modaliteiten in verband met de uitoefening van het specifieke toezicht heeft bepaald, zouden de gewesten ­ in theorie, want we nemen een andere richting op wettelijk vlak ­ verplicht zijn onverwijld gelijkaardige maatregelen te nemen, of minstens te voorzien, zodat we de hypotheses van een parallel toezicht en dus ook die van eventuele geschillen kunnen identificeren, om er iets aan te doen, bijvoorbeeld via een samenwerkingsakkoord.

À l'instar de l'État fédéral qui a prévu le champ d'application de la tutelle spécifique et les modalités d'exercice de celle-ci, il s'imposerait aux régions ­ en théorie, puisque l'on se dirige vers une autre voie sur le plan légal ­ de prendre, ou du moins de prévoir, sans retard des mesures similaires, de sorte que l'on puisse identifier les hypothèses de concours de tutelle et partant, de litiges éventuels, en vue d'y remédier, par exemple, par le biais d'un accord de coopération.


7. dringt er bij de Keniaanse autoriteiten op aan dat zij instemmen met een onafhankelijk en onpartijdig mechanisme voor een spoedig, grondig en transparant onderzoek naar onregelmatigheden bij de verkiezingen; dat zij onverwijld maatregelen nemen om de situatie recht te trekken; en dat zij de daders van deze onregelmatigheden verantwoording vragen voor hun daden;

7. prie instamment les autorités kenyanes de convenir d'un mécanisme indépendant et impartial afin d'enquêter de façon urgente, approfondie et transparente sur les irrégularités électorales; les prie encore d'agir immédiatement pour remédier à la situation et de faire en sorte que les responsables des irrégularités commises rendent compte de celles-ci;


Gezien de beperkte tijd die rest om de doelstellingen van Lissabon te verwezenlijken (namelijk van de Europese Unie de meest concurrerende kenniseconomie ter wereld te maken tegen 2010) moeten de lidstaten onverwijld maatregelen nemen indien zij nog steeds van plan zijn de Lissabon-streefdoelen te halen binnen de gestelde termijn.

Étant donné le délai limité dont disposent les États membres pour atteindre les objectifs de Lisbonne (consistant à faire de l'Union européenne, d'ici 2010, l’économie de la connaissance la plus compétitive du monde), ceux-ci doivent prendre des mesures immédiates s'ils ont toujours l'intention de réaliser ces objectifs dans les délais impartis.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onverwijld maatregelen nemen' ->

Date index: 2021-09-28
w