Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "onvermoeibare en onbaatzuchtige " (Nederlands → Frans) :

Voor: "Zijn onvermoeibare en onbaatzuchtige inzet bij het levendig houden van de herinnering in de schoot van de Last Post Association".

Pour : " Son engagement infatigable et désintéressé en faveur du travail de mémoire au sein de la Last Post Association ".


- Nationale Orden ten uitzonderlijke titel Bij koninklijk besluit nr. 1085 van 14 december 2015 : Wordt de heer Jan Callemein benoemd tot Ridder in de Orde van Leopold II. Voor : "Zijn onvermoeibare en onbaatzuchtige inzet bij het levendig houden van de herinnering in de schoot van de Last Post Association".

- Ordres nationaux à titre exceptionnel Par arrêté royal n° 1085 du 14 décembre 2015 : Monsieur Callemein Jan est nommé Chevalier de l'Ordre de Léopold II. Pour : "Son engagement infatigable et désintéressé en faveur du travail de mémoire au sein de la Last Post Association".


Bij koninklijk besluit nr. 303 van 21 februari 2014, wordt de heer G. Deudon (jonkheer), bevorderd tot Officier in de Leopoldsorde (burgerlijk ereteken), voor : " Zijn onvermoeibare en onbaatzuchtige inzet betoond bij het levendig houden van de herinnering" .

Par arrêté royal n° 303 du 21 février 2014, M. Deudon G (écuyer), est promu Officier de l'Ordre de Léopold (décoration civile), pour : " Son engagement infatigable et désintéressé en faveur du travail de mémoire" .


Bij koninklijk besluit nr. 8253 van 22 december 2010 worden de heren M. De Vlieger en L. Soens benoemd tot Ridder in de Kroonorde voor : « hun onvermoeibare inzet gedurende vele jaren voor hun land, in een verantwoordelijke functie, waarbij zij onbaatzuchtig de belangen van de bevolking hebben beschermd en behartigd ».

Par arrêté royal n° 8253 du 22 décembre 2010, MM. De Vlieger M. et Soens L., sont nommés Chevalier de l'Ordre de la Couronne pour : « Récompenser leur engagement infatigable depuis de nombreuses années pour le pays, dans une fonction à responsabilités, qu'ils exerçaient en protégeant et en prenant à coeur avec un total désintéressement les intérêts de la population ».


Bij koninklijk besluit nr. 8254 van 22 december 2010 worden de heren J.-P. Martin en D. De Smul benoemd tot Ridder in de Orde van Leopold II voor : « hun onvermoeibare inzet gedurende vele jaren voor hun land, in een verantwoordelijke functie, waarbij zij onbaatzuchtig de belangen van de bevolking hebben beschermd en behartigd ».

Par arrêté royal n° 8254 du 22 décembre 2010, MM. Martin J.-P. et De Smul D., sont nommés Chevalier de l'Ordre de Léopold II pour : « Récompenser leur engagement infatigable depuis de nombreuses années pour le pays, dans une fonction à responsabilités, qu'ils exerçaient en protégeant et en prenant à coeur avec un total désintéressement les intérêts de la population ».


Voor : « Zijn onvermoeibare inzet gedurende vele jaren voor zijn land, in een verantwoordelijke functie, waarbij hij onbaatzuchtig de belangen van de bevolking heeft beschermd en behartigd ».

Pour : « Récompenser son engagement infatigable depuis de nombreuses années pour le pays, dans une fonction à responsabilités, qu'il exerçait en protégeant et en prenant à coeur avec un total désintéressement les intérêts de la population ».


Wij nemen de prijs nu niet in ontvangst. Net zoals Andrej Sacharov, de eminente wetenschapper en onbaatzuchtige strijder voor de vrijheid van denken, de voorbeeldige Aung San Suu Kyi, de moeders van het Plaza de Mayo en alle andere prijswinnaars in voorgaande jaren, zullen wij verder gaan met onze onvermoeibare pogingen om de sociale rechtvaardigheid, de democratie en de verzoening te laten zegevieren.

Nous ne prendrons pas ce prix aujourd’hui, mais, comme Andrei Sakharov, l’éminent scientifique et défenseur désintéressé de la liberté d’opinion, l’exemplaire Aung San Suu Kyi, les Mères de la place de Mai et tous les autres lauréats des années précédentes, nous poursuivrons nos efforts sans relâche afin de nous assurer que la justice sociale, la démocratie et la réconciliation prédominent.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onvermoeibare en onbaatzuchtige' ->

Date index: 2022-04-30
w