Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afschaffing van kernwapens
Algehele en algemene ontwapening
Algemene en volledige ontwapening
Conferentie over ontwapening in Europa
DDR
Duitse Democratische Republiek
EOC
Europese Ontwapeningsconferentie
ICTY
ITR
Internationaal Straftribunaal
Internationaal Straftribunaal voor Rwanda
Internationaal Tribunaal voor Rwanda
Internationaal Tribunaal voor voormalig Joegoslavië
Internationale strafrechtbank
Ontwapening
Oost-Duitsland
Voormalige DDR
Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië

Vertaling van "ontwapening van voormalige " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
speciale vertegenwoordiger van de EU in de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië | speciale vertegenwoordiger van de Europese Unie in de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië | SVEU in de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië

représentant spécial de l'UE dans l'ancienne République yougoslave de Macédoine | représentant spécial de l'Union européenne dans l'ancienne République yougoslave de Macédoine | RSUE dans l'ancienne République yougoslave de Macédoine


algehele en algemene ontwapening | algemene en volledige ontwapening

désarmement général et complet


Conferentie over ontwapening in Europa | Conferentie over vertrouwenwekkende en veiligheidsbevorderende maatregelen en ontwapening in Europa | Europese Ontwapeningsconferentie | EOC [Abbr.]

Conférence de Stockholm | Conférence sur le désarmement en Europe | Conférence sur les mesures de confiance et de sécurité et sur le désarmement en Europe | CDE [Abbr.]


Internationaal Straftribunaal [ ICTY | Internationaal Straftribunaal voor Rwanda | Internationaal Straftribunaal voor voormalig Joegoslavië | Internationaal Tribunaal voor misdrijven in Voormalig Joegoslavië | Internationaal Tribunaal voor Rwanda | internationale strafrechtbank | ITR ]

Tribunal pénal international [ TPI | TPIR | TPIY | Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie | Tribunal pénal international pour le Rwanda ]


Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië

Ancienne République yougoslave de Macédoine


Internationaal Tribunaal voor voormalig Joegoslav

Tribunal international pour l'Ex-Yougoslavie


voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië

ex-République yougoslave de Macédoine


ontwapening [ afschaffing van kernwapens ]

désarmement


Duitse Democratische Republiek [ DDR | Oost-Duitsland | voormalige DDR ]

Allemagne RD [ Allemagne de l'Est | ancienne RDA | RDA | République démocratique allemande ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
B. overwegende dat de „Seleka” („coalitie” in het Sango), een alliantie van verschillende gewapende rebellenbewegingen die overwegend afkomstig zijn uit het noord-oosten van de CAR, op 10 december 2012 een gewapend offensief is begonnen in zuidwaartse richting vanaf ongeveer de grens met Tsjaad; overwegende dat de rebellen als reden voor deze recente offensieven aanvoeren dat de President François Bozizé de verplichtingen niet nakomt uit hoofde van de Algehele Vredesovereenkomst van Libreville van 2008, die voorzag in ontwapening van voormalige rebellen en financiering voor hun herintegratie in de maatschappij;

B. considérant que, le 10 décembre 2012, le groupe Séléka (signifiant «coalition» en langue sango), alliance de divers mouvements rebelles armés issus principalement du nord-est du pays, a lancé une offensive armée progressant vers le sud du pays depuis une zone proche de la frontière avec le Tchad; considérant que cette récente offensive est motivée par le reproche fait au président François Bozizé de ne pas avoir honoré les engagements qu'il a pris dans le cadre de l'accord de paix global de Libreville, qui prévoyait le désarmement des anciens rebelles et le financement de leur réinsertion dans la société;


B. overwegende dat de "Seleka" ("coalitie" in het Sango), een alliantie van verschillende gewapende rebellenbewegingen die overwegend afkomstig zijn uit het noord-oosten van de CAR, een gewapend offensief is begonnen in zuidwaartse richting vanaf ongeveer de grens met Tsjaad; overwegende dat de rebellen als reden voor deze recente offensieven aanvoeren dat de President François Bozizé de verplichtingen niet nakomt uit hoofde van de Algehele Vredesovereenkomst van Libreville van 2008, die voorzag in ontwapening van voormalige rebellen en financiering voor hun herintegratie in de maatschappij;

B. considérant que, le 10 décembre 2012, le groupe Séléka (signifiant "coalition" en langue sango), alliance de divers mouvements rebelles armés issus principalement du nord-est du pays, a lancé une offensive armée progressant vers le sud du pays depuis une zone proche de la frontière avec le Tchad; considérant que cette récente offensive est motivée par le reproche fait au président François Bozizé de ne pas avoir honoré les engagements qu'il a pris dans le cadre de l'accord de paix global de Libreville, qui prévoyait le désarmement des anciens rebelles et le financement de leur réinsertion dans la société;


11. herinnert aan de talrijke wapenexporten van veel lidstaten naar Kaddafi's beveiligingsdiensten; vindt dat de lidstaten en de EU een speciale verantwoordelijkheid hebben om te helpen bij de demobilisatie, ontwapening en herintegratie van voormalige strijders en bij het verzamelen en vernietigen van de vele illegale wapens in het land; pleit voor een uitvoerig EU-programma op het vlak van demobilisatie, ontwapening en herintegratie en de verzameling en vernietiging van ...[+++]

11. rappelle les nombreuses exportations d'armes en provenance de nombreux États membres, destinées aux services de sécurité de Kadhafi; estime que les États membres et l'Union européenne ont un rôle à jouer dans l'action en faveur du désarmement, de la démobilisation et de la réintégration (DDR) des anciens combattants et dans le cadre de la collecte et de la destruction des nombreuses armes irrégulières présentes dans le pays; demande la définition d'un vaste programme dans le domaine du DDR et de la collecte/destruction des armes ...[+++]


2. Samenwerkingsactiviteiten kunnen onder meer zijn : verlening van steun voor bemiddeling, onderhandeling en verzoening, regionaal beheer van gemeenschappelijke natuurlijke hulpbronnen, ontwapening, demobilisatie en sociale reïntegratie van voormalige leden van illegale gewapende groeperingen, inspanningen betreffende het vraagstuk van kindsoldaten (zoals gedefinieerd in het Verdrag van de Verenigde Naties inzake de rechten van het kind), maatregelen ter bestrijding van antipersoneelmijnen, opleidingsprogramma's op het gebied van gre ...[+++]

2. Parmi les activités envisagées, il convient de citer, notamment, le soutien des processus de médiation, de négociation et de réconciliation, la gestion régionale des ressources naturelles partagées, le désarmement, la démobilisation et la réinsertion sociale d'anciens membres de groupes armés illégaux, les efforts réalisés pour régler la question des enfants-soldats (définis par la convention des Nations unies sur les droits de l'enfant), les actions menées dans la lutte contre les mines antipersonnel, des programmes de formation dans le domaine des ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Schematisch benadert de Veiligheidsraad Libanon vanuit drie, nauw verwante, invalshoeken : de uitvoering van het mandaat van de versterkte VN-missie UNIFIL (resolutie 1701), het vinden van een structurele oplossing voor de politieke problemen in Libanon met een effectieve uitoefening van het staatsgezag over het gehele grondgebied en de ontwapening van milities (resolutie 1559), en de opvolging van het onderzoek naar de moord op voormalig eerste minister Raf ...[+++]

Le Conseil de sécurité aborde le Liban à partir de trois points de vue proches l'un de l'autre: l'exécution du mandat de la mission renforcée de l'ONU, la FINUL (résolution 1701), la recherche d'une solution structurelle aux problèmes politiques du Liban avec un exercice effectif de l'autorité de l'État sur l'ensemble du territoire et le désarmement des milices (résolution 1559), et le suivi de l'enquête sur l'assassinat de l'ancien premier ministre Rafiq Hariri et l'établissement d'un tribunal international.


topconferentie Kosovo-kwestie Iran Afghanistan Rusland ontwapening Midden- en Oost-Europa Montenegro NAVO Bosnië-Herzegovina Albanië raketafweer wapenbeperking voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië Oekraïne Polen strijdkrachten in het buitenland Kroatië Georgië Kosovo Tsjechië kernwapen

réunion au sommet question du Kosovo Iran Afghanistan Russie désarmement Europe centrale et orientale Monténégro OTAN Bosnie-Herzégovine Albanie défense antimissile limitation des armements ancienne République yougoslave de Macédoine Ukraine Pologne force à l'étranger Croatie Géorgie Kosovo République tchèque arme nucléaire


wijst erop dat elke mogelijke ontwapenings- en herintegratiestrategie terdege rekening moet houden met het probleem van de terugkeer van voormalige strijders en vluchtelingen naar hun plaatsen van herkomst;

rappelle que toute stratégie de désarmement et de réintégration ne peut faire l'économie d'une évaluation attentive du problème que pose le retour des anciens combattants et des réfugiés dans leurs villages d'origine;


5. is verheugd dat met de "Europese consensus over ontwikkeling" wordt beoogd de wapenuitvoer uit de EU aan sterkere controles te onderwerpen, teneinde te voorkomen dat in de EU vervaardigde wapens tegen burgers worden gebruikt, en concrete stappen te ondernemen ter beperking van de ongebreidelde verspreiding van kleine wapens en lichte vuurwapens; maar verzoekt de Commissie de programma's voor het opruimen van mijnen en de ontwapening in voormalige oorlogsgebieden te intensiveren en te versnellen;

5. se félicite de l'intention exprimée dans le consensus européen en matière de politique de développement de renforcer le contrôle des exportations d'armements de l'Union afin d'éviter que l'armement produit dans celle-ci ne soit utilisé contre des civils, ainsi que de prendre des mesures concrètes pour limiter la prolifération incontrôlée des armes légères et des armes de petit calibre (ALPC); demande toutefois à la Commission d'intensifier et d'accélérer les programmes de déminage et de désarmement dans les régions qui sortent d'un conflit;


2. Samenwerkingsactiviteiten kunnen onder meer zijn : verlening van steun voor bemiddeling, onderhandeling en verzoening, regionaal beheer van gemeenschappelijke natuurlijke hulpbronnen, ontwapening, demobilisatie en sociale reïntegratie van voormalige leden van illegale gewapende groeperingen, inspanningen betreffende het vraagstuk van kindsoldaten (zoals gedefinieerd in het Verdrag van de Verenigde Naties inzake de rechten van het kind), maatregelen ter bestrijding van antipersoneelmijnen, opleidingsprogramma's op het gebied van gre ...[+++]

2. Parmi les activités envisagées, il convient de citer, notamment, le soutien des processus de médiation, de négociation et de réconciliation, la gestion régionale des ressources naturelles partagées, le désarmement, la démobilisation et la réinsertion sociale d'anciens membres de groupes armés illégaux, les efforts réalisés pour régler la question des enfants-soldats (définis par la convention des Nations unies sur les droits de l'enfant), les actions menées dans la lutte contre les mines antipersonnel, des programmes de formation dans le domaine des ...[+++]


5. is ingenomen met de uitbreiding van de onder NAVO-bevel opererende ISAF (International Security Assistance Force) buiten Kabul en onderstreept het belang van een snelle overgang van planning naar uitvoering; meent dat die uitbreiding gepaard moet gaan met en moet bijdragen aan een snelle, volledige en daadwerkelijke ontwapening van de privé-milities; ondersteunt het denkbeeld dat de toekomstige provinciale wederopbouwteams, die binnenkort buiten Kabul zouden moeten worden ingezet, ook belast zouden moeten worden met steun aan de ...[+++]

5. se félicite de l'extension de la FIAS, sous commandement OTAN, au-delà de Kaboul et insiste sur l'importance d'un passage rapide de la planification à la mise en œuvre; appuie l'idée que les futures équipes de reconstruction provinciales (PRT), qui devraient être prochainement déployées en dehors de Kaboul, puissent être aussi chargées, en plus de leur mission d'assurer la sécurité, d'aider à la reconstruction du pays; estime que l'une des grandes priorités de la FIAS doit être d'aider à la formation d'une police et d'une armée afghane professionnelles ainsi qu'au processus de désarmement, de démobilisation et de réintégration (DDR) des anciens co ...[+++]


w