Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ontvankelijk zouden moeten " (Nederlands → Frans) :

Zo zou men, in navolging van andere Europese landen, nieuwe bewijsmiddelen kunnen invoeren die de hoven en rechtbanken ontvankelijk zouden moeten verklaren, zoals de praktijktest of het bewijs op grond van statistieken in gevallen van discriminatie in de arbeidssfeer.

Le législateur belge pourrait, par exemple, à l'instar d'autres pays européens, introduire de nouveaux moyens de preuve que les cours et les tribunaux devraient déclarer recevables, comme la preuve par test de situation ou la preuve sur la base de statistiques en cas de discrimination dans la sphère du travail.


Indien ze blijk zouden geven van de bereidheid hun staatsgeleide economieën te hervormen, teneinde ze doeltreffender te maken en meer ontvankelijk voor vernieuwing, dan zouden ze niet langer hun toevlucht moeten zoeken tot corruptie en zouden de Amerikanen het niet meer nodig vinden hen te bespioneren, besloot de heer Woolsey.

Si ceux-ci voulaient bien réformer leurs économies étatiques, pour les conduire à plus d'efficacité et d'innovation, ils ne devraient plus avoir recours à la corruption et les américains n'auraient plus besoin de les espionner, conclut M. Woolsey.


Volgens de Ministerraad, de Vlaamse Regering en de Brusselse Hoofdstedelijke Regering zou de eerste prejudiciële vraag niet ontvankelijk zijn, in zoverre het Hof wordt verzocht de in het geding zijnde bepalingen te toetsen aan de artikelen 10, 11 en 170 van de Grondwet, vermits noch uit de formulering van de prejudiciële vraag, noch uit de motivering van de verwijzingsbeslissing zou blijken welke categorieën van personen zouden moeten worden vergeleken bij het onderzoek naar de bestaanbaarheid van die bepalingen m ...[+++]

Selon le Conseil des ministres, le Gouvernement flamand et le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, la première question préjudicielle ne serait pas recevable, en ce qu'il est demandé à la Cour de contrôler les dispositions en cause au regard des articles 10, 11 et 170 de la Constitution, dès lors que les catégories de personnes qui devraient être comparées lors de l'examen de la compatibilité de ces dispositions avec les articles 10 et 11 de la Constitution ne ressortiraient ni de la formulation de la question préjudicielle, ni de la motivation de la décision de renvoi.


Als de Groenen niet op de valreep hun amendement 24 en 26 zouden hebben ingetrokken – waarmee zij de Commissie oproepen een maximumtarief vast te stellen – zouden wij die niet- ontvankelijk hebben moeten verklaren omdat ze onverenigbaar zijn met het Verdrag.

Si les Verts n’avaient pas, en dernière minute, retiré leurs amendements 24 et 26, qui chargent la Commission de fixer un taux maximal, on aurait dû les déclarer irrecevables parce qu’incompatibles avec le traité.


Als je in het dagelijks leven echter niet constant met deze dingen te maken hebt, is het niet altijd gemakkelijk de correcte vorm te vinden in de zin van: "Heb ik de feiten volledig weergegeven? Door welke omstandigheid voel ik me concreet in het ongelijk gesteld?" "Welk recht is er geschonden?" "Welke instelling zou er moeten optreden?" Daarom zouden de niet-ontvankelijke klachten voor ons veeleer een aanleiding moeten zijn om erover na te denken hoe we voor systemen kunnen zorgen waarmee we de burgers snel en zonder bureaucratische ...[+++]

Si la gestion de ce genre d’affaires ne fait pas partie des activités quotidiennes, il n’est pas toujours facile de trouver la forme appropriée. Les citoyens se posent des questions telles que: «Ai-je fourni une description exhaustive des éléments de l’affaire?», «Qu’est-ce qui me permet concrètement de penser que la situation à laquelle je suis confronté mérite une plainte?», «Quel droit a été bafoué?», «Quelle institution doit réagir?». Les plaintes irrecevables doivent ensuite nous permettre de réfléchir aux mécanismes à mettre en œuvre pour apporter au public une réponse claire et pertinente ou un début de solution, de manière à la f ...[+++]


Overwegende dat vier ontvankelijke kandidaturen aan dit criterium beantwoorden; dat uit onderzoek van de kandidaturen blijkt dat de kandidatuur van de heer MOENAERT verplicht weerhouden moet worden aangezien hij uit een eengemeentezone komt; dat het aanwijzen van de andere kandidaat uit de provincie West-Vlaanderen als effectief lid van de Adviesraad een onevenwicht in de billijke vertegenwoordiging van de provincies zou veroorzaken aangezien 3 leden van de Adviesraad zodoende uit deze provincie zouden komen; dat bijgevolg de heren ...[+++]

Considérant que quatre candidatures recevables répondent à ce critère; qu'il ressort de l'examen des candidatures que celle de M. MOENAERT doit être obligatoirement reprise dans la mesure où il est issu d'une zone monocommunale; que désigner l'autre candidat issu de la province de Flandre Occidentale comme membre effectif du Conseil consultatif causerait un déséquilibre dans la représentation équitable des provinces dans la mesure où 3 membres du Conseil consultatif seraient alors issus de cette province; que par conséquent Messieurs MOENAERT, REYNDERS et HENDRICKX doivent être désignés membres du Conseil consultatif;


Als het risico ontstaat dat kredieten worden geannuleerd, zouden betalingsaanvragen ook tot het einde van het betrokken kwartaal ontvankelijk moeten zijn.

De plus, lorsqu'un risque de dégagement est invoqué, les demandes de paiement doivent également être recevables avant la fin du trimestre concerné.


Als het risico ontstaat dat kredieten worden geannuleerd, zouden betalingsaanvragen ook tot het einde van het betrokken kwartaal ontvankelijk moeten zijn.

De plus, lorsqu'un risque de dégagement est invoqué, les demandes de paiement doivent également être recevables avant la fin du trimestre concerné.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ontvankelijk zouden moeten' ->

Date index: 2025-11-29
w