Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ontaardt " (Nederlands → Frans) :

Volgens de parlementaire voorbereiding van de bestreden bepaling « ontaardt [die mogelijkheid] vaak in een proces tijdens het proces, waardoor de rechtsplegingen, tijdens dewelke dezelfde vragen opnieuw worden gesteld in een andere vorm of door een andere partij, bovenmatig worden verlengd nog vóór het vonnis ten gronde wordt gewezen in de zaak » (Parl. St., Kamer, 2015-2016, DOC 54-1418/005, p. 19).

Selon les travaux préparatoires de la disposition attaquée, « [c]ette faculté dégénère souvent en procès fait dans le procès, allongeant démesurément les procédures avant même le jugement de l'affaire au fond, où les mêmes questions seront reposées sous un habillage différent ou par une autre partie » (Doc. parl., Chambre, 2015-2016, DOC 54-1418/005, p. 19).


Wij allen, regeringen, Europees Parlement, ikzelf als onderhandelaar, de nationale parlementen en het maatschappelijk middenveld, zullen er voor waken dat deze divergentie van regelgeving niet ontaardt in de dumping van regelgeving.

Nous serons vigilants à ce que cette divergence réglementaire ne se transforme pas en dumping réglementaire: les gouvernements, le Parlement européen, le négociateur que je suis, mais aussi les Parlements nationaux et la société civile.


Deze capaciteitsaanpassing is zo groot dat elke opleving van de Europese vraag ontaardt in het ontstaan van een historisch handelstekort in Europa dat leidt tot afhankelijkheid en verlies van industriële knowhow, wat weer gevolgen heeft voor de afnemerssectoren van de automobielindustrie, de bouw en koolstofarme technologieën.

Cet ajustement de capacités a été d'une telle ampleur que toute reprise de la demande européenne se traduira par la naissance d'un déficit commercial historique en Europe générateur de dépendance et de pertes de savoir-faire industriels qui ne manqueraient pas de se répercuter sur les secteurs aval de l'automobile, de la construction et des technologies bas carbone.


3. Bestaat er een reëel risico dat de gespannen situatie ontaardt in een conflict zoals in 2001?

3. Le risque de voir ces tensions dégénérer vers un conflit similaire à celui de 2001 est-il réel?


Hieruit volgt dan ook een toenemende concurrentie tussen rivaliserende bendes, die soms ontaardt in gewelddadige confrontaties.

Il en résulte dès lors une concurrence accrue entre bandes rivales qui dégénère parfois en confrontations violentes.


14. verlangt van de Commissie dat zij bij haar streven naar meer concurrentiekracht en een verdere openstelling van de markt voor het luchtverkeer het wettelijk kader, de veiligheids-, arbeids- en sociale normen, de bescherming van de arbeidsplaatsen en arbeidsvoorwaarden, de veiligheid van het vliegverkeer - met inbegrip van voorschriften betreffende arbeids- en vliegtijden om oververmoeidheid te voorkomen - en de milieunormen in acht neemt en naar verbetering van de kwaliteitsnormen streeft, zodat de concurrentie niet in een wedloop om de laagste normen ontaardt;

14. invite la Commission à respecter, dans ses efforts visant à une amélioration de la compétitivité et à une plus grande ouverture du marché des transports aériens, le cadre juridique, les normes de sécurité et de travail et les normes sociales, la protection des emplois et des conditions de travail, la sécurité aérienne – y compris les règles relatives aux durées de service et de vol visant à éviter l'épuisement du personnel –, avec les normes environnementales et l'amélioration des normes de qualité, afin que la concurrence ne conduise pas à une course aux normes les plus basses;


Op Blood and Honoursamenkomsten wordt er racistisch en neonazistisch propagandamateriaal verspreid, en soms ontaardt een en ander in racistisch geweld.

Ces rassemblements sont utilisés par ce mouvement afin de diffuser de la propagande raciste et néonazie et peuvent ensuite mener à des actes de violences raciales.


– (FR) Ik heb gestemd voor deze resolutie, die een stap in de goede richting is wat betreft de reactie van de Europese Unie op de revolutie, die ontaardt in een burgeroorlog in Libië.

– J’ai voté en faveur de cette résolution qui va dans le bon sens quant à la réaction de l’Union européenne face à la révolution qui dégénère en guerre civile en Libye.


D. overwegende dat de buurlanden willen verhinderen dat de rebellie ontaardt in een regionaal conflict - zoals dat in de jaren 1990 in Liberia en Sierra Leone is gebeurd,

D. considérant que les pays voisins veulent éviter que la rébellion ne se transforme en conflit régional - comme cela a été le cas au Liberia et au Sierra Leone dans les années 1990,


B. overwegende dat de aanwending van militaire middelen, met een uitdrukkelijk mandaat van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties, slechts moet worden overwogen wanneer alle andere middelen mislukt zijn, hetgeen veronderstelt dat de Europese Unie de crisishaarden in een vroeg stadium kan opsporen zodat zij preventiemaatregelen kan treffen met het doel te verhinderen dat een potentiële crisis ontaardt in een onstabiele situatie of in een openlijk conflict,

B. réaffirmant que le recours aux moyens militaires, sur mandat exprès du Conseil de sécurité des Nations unies, ne doit être envisagé que lorsque tout autre moyen a échoué, ce qui suppose que l'Union européenne puisse détecter les foyers de crise suffisamment tôt pour appliquer des mesures de prévention destinées à empêcher une crise de dégénérer en une situation instable ou en un conflit ouvert,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ontaardt' ->

Date index: 2022-04-04
w