Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
In gebreke blijvende schuldenaar
In gebreke gebleven begunstigde
In gebreke gebleven debiteuren
Neventerm
Onopgemerkte organisatorische behoeften identificeren
Organische hallucinatoire toestand
Wanbetaler
Zonder gevolg gebleven aanbesteding

Traduction de «onopgemerkt gebleven door » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
onopgemerkte organisatorische behoeften identificeren

détecter les besoins cachés d’une organisation


zonder gevolg gebleven aanbesteding

appel d'offres infructueux


in gebreke blijvende schuldenaar | in gebreke gebleven debiteuren | wanbetaler

débiteur défaillant


in gebreke gebleven begunstigde

bénéficiaire défaillant


Omschrijving: Een stoornis bestaande uit aanhoudende of telkens terugkerende hallucinaties, doorgaans visueel of akoestisch, die optreden bij helder bewustzijn en al of niet door de betrokkene als zodanig worden herkend. De hallucinaties kunnen tot waanvorming leiden, maar wanen domineren het klinische beeld niet; inzicht kan behouden zijn gebleven. | Neventerm: | organische hallucinatoire toestand (niet-alcoholisch)

Définition: Trouble caractérisé par des hallucinations persistantes ou récurrentes, habituellement visuelles ou auditives, survenant en l'absence d'une obnubilation de la conscience, et que le sujet peut reconnaître ou non en tant que telles. Les hallucinations peuvent être à l'origine d'une élaboration délirante, mais les idées délirantes ne dominent pas le tableau clinique; les hallucinations peuvent être reconnues comme pathologiques par le sujet lui-même. | Etat hallucinatoire organique (non alcoolique)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die bepalingen zijn onopgemerkt gebleven, omdat die Raad beheerst werd door andere problemen in de Europese politieke actualiteit.

Ces dispositions sont passées inaperçues car ce Conseil a été dominé par d'autres questions d'actualité politique européenne.


Tijdens de stemming over de wet van 1996 is dit verschil tussen France Télécom en haar concurrenten niet onopgemerkt gebleven door de wetgever die het volgende vaststelde: „door de bepalingen van artikel 6 kan France Télécom worden bevrijd van de Unedic-bijdragen die haar potentiële concurrenten wel betalen” (12).

Lors du vote de la loi de 1996, cette différence entre France Télécom et ses concurrents n’est pas passée inaperçue pour le législateur, qui constatait que: «le jeu des dispositions de l’article 6 permet à France Télécom d’être allégée des cotisations UNEDIC que ses concurrents potentiels, eux, acquittent» (12).


De ervaring leert dat wanneer voorvallen worden geanalyseerd vanuit de kennis die na een ongeval is opgedaan, de analyse leidt tot de opsporing van risico's en tekortkomingen die anders wellicht onopgemerkt zouden zijn gebleven.

L'expérience montre que, lorsque les événements sont analysés avec le recul à la suite d'un accident, cette analyse conduit à l'identification de risques et de défaillances qui auraient pu autrement ne pas être détectés.


O. overwegende dat het Parlement evenwel ernstig bezorgd kennis neemt van de scherpe aanvallen van Boeing en het Amerikaanse Congres in een poging om EADS-operaties en bepaalde lidstaten af te schilderen als "onbetrouwbare zakenpartners op luchtvaartgebied" en een veiligheidsrisico met betrekking tot de militaire paraatheid van de VS, een boodschap die in Europa niet onopgemerkt is gebleven;

O. considérant qu'il note avec beaucoup d'inquiétude les attaques acharnées par Boeing, qui cherchent à donner d'EADS et de certains États membres l'image de "partenaires commerciaux peu fiables dans le domaine aérospatial", qui présentent un risque pour la sécurité et la capacité de mobilisation de l'armée américaine, un message qui n'est pas passé inaperçu en Europe;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Uw bezorgdheid over deze quotaoverdracht is echter niet onopgemerkt gebleven.

Vos inquiétudes à propos du transfert de quotas n’ont pas été ignorées.


Tot op heden is het onvoltooid karakter van de EMU min of meer onopgemerkt gebleven dankzij de sterke groei in het eurogebied.

Jusqu’ici, la caractère inachevé de la mise en œuvre de l’UEM a pu être masqué par la forte croissance de la zone.


F. overwegende dat het financiële schandaal bij Parmalat duidelijk maakt dat de managers van deze onderneming zich gedurende een langere periode crimineel hebben gedragen; verder overwegende dat de Italiaanse politieke en regelgevende autoriteiten antwoord zullen moeten geven op de vraag hoe het kan deze praktijken zo lang onopgemerkt zijn gebleven,

F. considérant que le scandale financier de Parmalat révèle une activité criminelle permanente et intense de la part des hauts cadres de cette entreprise mais qu'il convient également de demander aux autorités politiques et réglementaires italiennes comment de telles pratiques ont pu passer si longtemps inaperçues,


Die « herstelde vergetelheid » is drieëndertig jaar onopgemerkt gebleven, terwijl de kennelijk door niemand gemiste regeling slechts heeft bestaan van 1963 tot 1967.

Cet « oubli réparé » est resté inaperçu pendant trente-trois ans, alors que la réglementation qui n'a manifestement manqué à personne n'a existé qu'entre 1963 et 1967.


In deze situatie is uw wens om uw relatie met de Unie opnieuw te bezien, niet onopgemerkt gebleven.

Dans ce contexte, le souhait que vous avez exprimé de redéfinir les relations que votre pays entretient avec l'Union n'est pas passé inaperçu.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onopgemerkt gebleven door' ->

Date index: 2021-04-22
w