Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Academie
Academisch onderwijs
Aggregatie voor het lager secundair onderwijs
DG Onderwijs en Cultuur
De minister van Onderwijs
Directoraat-generaal Onderwijs en Cultuur
Grande école
Hoger onderwijs
Hogere vakschool
Hogeschool
Instelling voor hoger onderwijs
Instelling voor technisch onderwijs
Minister van Onderwijs
Ministerie van Onderwijs
Naar de Franse Gemeenschap
Onderwijs
Openbaar onderwijs
Openbare school
Schoolopleiding
Secundair onderwijs van het type I
Secundair onderwijs van het type II
Tertiair onderwijs
Traditioneel secundair onderwijs
Vernieuwd secundair onderwijs
Worden overgeheveld »
Zal

Traduction de «onderwijs voegde » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
hoger onderwijs [ academie | academisch onderwijs | grande école | hogere vakschool | hogeschool | instelling voor hoger onderwijs | instelling voor technisch onderwijs | tertiair onderwijs ]

enseignement supérieur [ école supérieure | enseignement postsecondaire | enseignement tertiaire | grande école | institut d'enseignement supérieur | institut de technologie ]




openbaar onderwijs [ openbare school ]

enseignement public [ école publique ]


Secundair onderwijs van het type II (élément) | Traditioneel secundair onderwijs (élément)

enseignement secondaire traditionnel | enseignement secondaire de type II | Type II


Secundair onderwijs van het type I (élément) | Vernieuwd secundair onderwijs (élément)

enseignement secondaire rénové | enseignement secondaire de type I | type I


Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor Sociale Promotie en Wetenschappelijk Onderzoek

Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de Promotion sociale et de la Recherche scientifique


DG Onderwijs en Cultuur | DG Onderwijs, Jongerenzaken, Sport en Cultuur | directoraat-generaal Onderwijs en Cultuur | directoraat-generaal Onderwijs, Jongerenzaken, Sport en Cultuur

DG Éducation et culture | DG Éducation, jeunesse, sport et culture | direction générale de l’éducation, de la jeunesse, du sport et de la culture | direction générale de l'éducation et de la culture


Minister van Onderwijs

Ministre de l'Education nationale


Ministerie van Onderwijs

Ministère de l'Education nationale


aggregatie voor het lager secundair onderwijs (élément)

agrégation de l'enseignement secondaire inférieur | A.E.S.I.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Tibor Navracsics, commissaris voor Onderwijs, Cultuur, Jongerenzaken en Sport, voegde eraan toe: "Ik ben heel blij dat het Europees Solidariteitskorps steeds populairder wordt.

Tibor Navracsics, commissaire pour l'éducation, la culture, la jeunesse et le sport, a déclaré: «Je me réjouis du développement du corps européen de solidarité.


Tibor Navracsics, commissaris voor Onderwijs, Cultuur, Jongerenzaken en Sport, voegde hieraan toe: "Elke Erasmus+-uitwisseling is zowel op professioneel als op persoonlijk vlak een verrijkende levenservaring. Zo hebben wij in Europa dankzij 30 jaar mobiliteit en samenwerking een generatie van 9 miljoen mensen met een open geest en ondernemerszin ontwikkeld. Deze mensen geven vandaag vorm aan de toekomst van onze samenleving.

Tibor Navracsics, commissaire pour l'éducation, la culture, la jeunesse et le sport, a fait la déclaration suivante: «Tout comme chaque échange Erasmus+ constitue une expérience de vie enrichissante — sur le plan professionnel et personnel —, 30 ans de mobilité et de coopération ont donné à l'Europe une génération de neuf millions de personnes ouvertes d'esprit et entreprenantes, qui dessinent aujourd'hui l'avenir de notre société.


Tibor Navracsics, commissaris voor Onderwijs, Cultuur, Jongerenzaken en Sport, voegde daaraan toe: "We hebben het Europees solidariteitskorps met succes opgestart en ik ben heel blij dat zo veel jongeren zich voor het initiatief interesseren en bereid zijn zich voor anderen in te zetten.

Tibor Navracsics, commissaire pour l'éducation, la culture, la jeunesse et le sport, ajoute: «Nous avons réussi le lancement du corps européen de solidarité et je suis très heureux du vif intérêt suscité chez les jeunes, si nombreux à vouloir consacrer leur temps et leurs efforts pour aider les autres.


Tibor Navracsics, commissaris voor Onderwijs, Cultuur, Jongerenzaken en Sport, voegde hieraan toe: "Erasmus schept al dertig jaar lang kansen voor jongeren, biedt hun de mogelijkheid om essentiële vaardigheden zoals sociale en interculturele behendigheid te ontwikkelen en bevordert actief burgerschap.

M. Tibor Navracsics, commissaire chargé de l'éducation, de la culture, de la jeunesse et du sport, a quant à lui déclaré: «Cela fait désormais 30 ans qu'Erasmus ouvre de nouvelles perspectives aux jeunes, en leur permettant de développer des compétences essentielles, notamment sur les plans social et interculturel, et en encourageant la citoyenneté active.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De territoriale bevoegdheidsverdeling inzake het gebruik van de talen voor het onderwijs in de door de overheid opgerichte, gesubsidieerde of erkende instellingen werd bij die gelegenheid niet gewijzigd, maar de Grondwetgever voegde eraan toe dat de wijzigingen in de taalwetgeving voor onder meer het onderwijs, met name in de zes randgemeenten, slechts konden worden doorgevoerd bij wetten aangenomen met een bijzondere meerderheid : « Door artikel 59bis, § 4, tweede lid, worden de gemeenten en groepen van gemeenten palend aan een ander ...[+++]

La répartition territoriale de la compétence en matière d'emploi des langues pour l'enseignement dans les établissements créés, subventionnés ou reconnus par les pouvoirs publics ne fut pas modifiée à cette occasion, mais le Constituant ajouta que les modifications à la législation linguistique relative entre autres à l'enseignement, notamment dans les six communes périphériques, ne pouvaient plus être réalisées que par des lois à majorité spéciale : « L'article 59bis, § 4, alinéa 2, soustrait au champ d'application territorial des décrets des communautés relatif à l'emploi des langues, les communes ou groupes de communes contigus à une ...[+++]


De minister van Onderwijs (N) voegde daaraan toe :

Le ministre de l'Education nationale (N) a ajouté :


De minister van Onderwijs (N) voegde daar nog aan toe dat « met de regeling van het personeelsstatuut een betere functionering van de universitaire instellingen beoogd wordt » (ibid., p. 24) en dat « deze regeling een aansporing is tot mobiliteit van het wetenschappelijk personeel tussen de universitaire instellingen zowel van de Staat als van de vrije instellingen en daarom een hulpmiddel is ter bevordering van de kwaliteit » (ibid., p. 37).

Le ministre de l'Eduction nationale (N) a encore ajouté que « les dispositions relatives au statut du personnel visent à améliorer le fonctionnement des institutions universitaires » (ibid., p. 24) et que « cette réglementation constitue une incitation à la mobilité du personnel scientifique entre les institutions universitaires, qu'elles soient de l'Etat ou libres, et qu'elle constitue ainsi un élément de promotion de la qualité » (ibid., p. 37).


Hij voegde eraan toe dat « alles wat momenteel tot de bevoegdheid van de Minister van Onderwijs (N) behoort, [.] naar de Vlaamse Gemeenschap en alles waarvoor de Minister van Onderwijs (F) bevoegd is, [.] naar de Franse Gemeenschap [zal] worden overgeheveld » (ibid. ).

Il ajoutait que « tout ce qui est actuellement de la compétence du Ministre de l'Education nationale (N) sera transféré à la Communauté flamande et tout ce qui est du ressort du Ministre de l'Education nationale (F) le sera à la Communauté française » (ibid. ).


De eurocommissaris voor onderwijs voegde hieraan nog toe: « Het is hoog tijd dat we hier niet langer over praten, maar er iets aan doen.

La commissaire en charge de l'Education a ajouté : « L'heure n'est plus à la réflexion mais à l'action.


Wij willen laten zien dat wij vastbesloten zijn langdurig samen te werken met onze buurlanden op het gebied van hoger onderwijs," voegde commissaris Vassiliou daar nog aan toe.

«Nous souhaitons apporter la preuve à nos voisins de notre engagement en faveur d'une coopération durable dans le domaine de l’enseignement supérieur», a ajouté la commissaire Vassiliou.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onderwijs voegde' ->

Date index: 2021-04-02
w