Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ondertekening van overeenkomsten waar vooral » (Néerlandais → Français) :

Ondanks het feit dat de looptijd van beide overeenkomsten recent officieel afliep wordt de samenwerking op een « case by case basis » verdergezet (in afwachting van het mogelijk formaliseren van een amendement / aangepaste overeenkomst). De taakverdeling is dat BMI zich meestal concentreert op de analyse en opvolging van het project op het buitenlandse vlak, waar ook haar toegevoegde waarde ligt en waar zij haar expertise en knowhow ter beschikking stelt van de Belgische bedrijven, terwijl de ...[+++]

En outre, la SBI travaille également au cas par cas avec des instances régionales telles que la LRM sans qu’il existe un accord formel de coopération, et où l'aspect « étranger » est la motivation pour la participation de la SBI. Au niveau européen, la SBI a été en 1992 un des membres fondateurs de l'EDFI (« European Development Financing Institutions »), une institution ayant son siège à Bruxelles et qui rassemble au niveau européen quinze organisations similaires à la SBI.


Aangezien de ondertekening door de derde staten vertraging heeft opgelopen, en vooral de laatste vijf overeenkomsten, acht de regering het nuttig het Parlement een tijdelijke bijzondere wet voor te leggen op basis van artikel 78, zodat op 1 juli 2005 met de toepassing kan worden begonnen.

Étant donné le retard des signatures par les États Tiers et surtout les retards des cinq derniers, le gouvernement a jugé utile de soumettre au Parlement une loi spéciale temporaire sur la base de l'article 78 pour réaliser une application au 1 juillet 2005.


Aangezien de ondertekening door de derde staten vertraging heeft opgelopen, en vooral de laatste vijf overeenkomsten, acht de regering het nuttig het Parlement een tijdelijke bijzondere wet voor te leggen op basis van artikel 78, zodat op 1 juli 2005 met de toepassing kan worden begonnen.

Étant donné le retard des signatures par les États Tiers et surtout les retards des cinq derniers, le gouvernement a jugé utile de soumettre au Parlement une loi spéciale temporaire sur la base de l'article 78 pour réaliser une application au 1 juillet 2005.


De rapporteur stelt vast dat de Commissie problemen ondervindt om overnameovereenkomsten met derde landen te sluiten als er, zoals hier het geval is, geen tegenprestatie is die derde landen kan worden geboden in ruil voor de ondertekening van overeenkomsten waar vooral de Europese Unie baat bij heeft.

Votre rapporteur constate que la Commission rencontre des difficultés pour conclure des accords de réadmission avec des pays tiers lorsque, comme c'est le cas de l'accord à l'examen, des contreparties ne sont pas offertes aux pays tiers en échange de la signature d'accords dont bénéficie, surtout, l'Union européenne.


– (PT) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, ik herhaal hier vandaag wat ik al eerder heb gezegd: de ultraperifere regio’s, en inzonderheid Madeira, de streek waar ik vandaan kom, hebben geen enkel bezwaar tegen de ondertekening van de Overeenkomst van Genève noch tegen de later gesloten bilaterale overeenkomsten.

– (PT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, je l’ai déjà dit devant ce Parlement, et je le dis à nouveau aujourd’hui: les régions ultrapériphériques, et en particulier Madère, ma région d’origine, ne sont absolument pas opposées à la signature de l’accord de Genève ni des accords bilatéraux qui suivront.


41. is verheugd over de ondertekening van overeenkomsten betreffende de vereenvoudiging van visumprocedures en de overname van personen op 18 september 2007 en dringt er bij de Raad op aan ervoor te zorgen dat deze vóór eind 2007 in werking treden; is verheugd over de goedkeuring van de wet inzake de reisdocumenten en merkt op dat wetsvoorstellen inzake asiel, staatsgrenzen en buitenlanders momenteel in behandeling zijn; verzoekt ...[+++]

41. se félicite de la signature, le 18 septembre 2007, des accords de facilitation des visas et de réadmission, et engage instamment le Conseil à veiller à ce qu'ils entrent en vigueur pour la fin de 2007; se félicite de l'adoption de la loi sur les documents de voyage et note que des lois sur l'asile, les frontières nationales et les étrangers sont actuellement en cours d'adoption; invite le Conseil, avec l'aide de la Commission, à établir une feuille de route concrète pour une liberté de circulation sans visa et à adopter des mesures de soutien destinées à accroître les possibilités de voyage pour un plus grand nombre de citoyens, en ...[+++]


41. is verheugd over de ondertekening van overeenkomsten betreffende de vereenvoudiging van visumprocedures en de overname van personen op 18 september 2007 en dringt er bij de Raad op aan ervoor te zorgen dat deze vóór eind 2007 in werking treden; is verheugd over de goedkeuring van de wet inzake de reisdocumenten en merkt op dat wetsvoorstellen inzake asiel, staatsgrenzen en buitenlanders momenteel in behandeling zijn; verzoekt ...[+++]

41. se félicite de la signature, le 18 septembre 2007, des accords de facilitation des visas et de réadmission, et engage instamment le Conseil à veiller à ce qu'ils entrent en vigueur pour la fin de 2007; se félicite de l'adoption de la loi sur les documents de voyage et note que des lois sur l'asile, les frontières nationales et les étrangers sont actuellement en cours d'adoption; invite le Conseil, avec l'aide de la Commission, à établir une feuille de route concrète pour une liberté de circulation sans visa et à adopter des mesures de soutien destinées à accroître les possibilités de voyage pour un plus grand nombre de citoyens, en ...[+++]


Zelfs als er andere oorzaken zijn die kunnen verklaren waarom de clausule het vaakst is gebruikt in het kader van de Overeenkomst van Cotonou en niet in alle andere overeenkomsten waar de clausule ook in voorkomt, is het toch het waarschijnlijkst dat dit vooral te danken is aan de beter uitgewerkte procedure voor overleg, opschorting en participatie.

Même si différentes raisons peuvent expliquer pourquoi la clause a surtout été appliquée dans le contexte de l'accord de Cotonou, et non dans tous les autres accords qui contiennent également la clause, une procédure de consultation, de suspension et de participation mieux développée à très probablement contribué à la situation.


De verschillende regels voor de totstandkoming van overeenkomsten en de onmogelijkheid om uniforme standaardovereenkomsten te gebruiken, vormen een probleem dat enorme transactiekosten met zich meebrengt, iets waar vooral KMO's kwetsbaar voor zijn.

Les différentes règles applicables à la formation des contrats et l'impossibilité d'utiliser des modèles de contrats uniformes et harmonisés posent problème et entraînent des coûts de transaction énormes qui pèsent lourdement sur les PME.


Waar de bevolking aanvankelijk protesteerde tegen de Oekraïense regering wegens de presidentiële weigering tot ondertekening van het EU-Associatieverdrag, staan de manifestaties vandaag niet alleen in het teken van meer toenadering tot de EU, maar zijn ze vooral gericht op meer democratie en tegen corruptie.

Alors que la population protestait à l'origine contre le gouvernement ukrainien parce que le président refusait de signer l'accord d'association avec l'UE, les manifestations d'aujourd'hui ne sont plus seulement placées sous le signe du rapprochement avec l'UE mais ont surtout pour but plus de démocratie et le refus de la corruption.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ondertekening van overeenkomsten waar vooral' ->

Date index: 2021-04-09
w