Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "onderneming thyssen-krupp " (Nederlands → Frans) :

De onderneming Thyssen-Krupp heeft zich, mede dankzij Acciai Speciali Terni, tot op heden geschaard in het rijtje van ’s werelds grootste producenten van roestvrij en magneetstaal en bevindt zich op het gebied van onderzoek in de voorhoede.

Jusqu’à ce jour, ThyssenKrupp, en partie par l’intermédiaire d’Acciai Speciali Terni, comptait sans conteste parmi les principaux producteurs mondiaux de tôles en acier inoxydable et magnétique et était à la pointe de la recherche.


– (IT) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, geachte collega’s, de onderneming Thyssen-Krupp heeft besloten morgenochtend 630 werknemers de laten afvloeien, bovenop de werknemers uit de afdeling magneetstaal die al tijdelijk werkloos zijn.

- (IT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, je ne sais vraiment pas comment considérer la décision prise par ThyssenKrupp de licencier 630 travailleurs demain matin - en plus de ceux qui ont déjà connu un sort identique dans le secteur de l’acier magnétique.


C. overwegende dat de onderneming Thyssen Krupp begin 2004 al had laten weten dat de magnetische afdeling van AST in Terni dicht zou gaan, waardoor in deze provincie 900 mensen op straat zouden komen te staan,

C. considérant que la société Thyssen Krupp avait déjà mis en avant, au début de 2004, sa décision de fermer l'atelier des aciers magnétiques de l'AST, ce qui aurait eu pour conséquence la suppression de 900 postes de travail dans la zone intéressée,


A. gezien het besluit van de leiding van de Duitse multinationale onderneming Thyssen-Krupp, zonder voorafgaande aankondiging, dat ze haar productie van magnetische staal in de Italiaanse vestiging van Terni stop zet en dat de bedrijfsafdeling naar Frankrijk, Duitland, India of China overgebracht wordt, zodat er in de Italiaanse vestiging 500 arbeidsplaatsen verloren gaan, met ernstige gevolgen voor ongeveer 400 indirecte arbeidsplaatsen en verlies van een omzet van 140 miljoen euro en 90.000 ton elektrostaal per jaar,

A. considérant l'annonce sans préavis par la direction de la multinationale allemande Thyssen Krupp de la cessation de son activité de production d'aciers électriques dans l'établissement italien de Terni, ainsi que le transfert de la branche de cette société vers la France, l'Allemagne, l'Inde ou la Chine, ce qui entraînera la perte d'environ 500 postes de travail dans l'établissement cité, aura indirectement de graves conséquences sur environ 400 postes de travail et causera un manque à gagner de 140 millions par an pour les 90 000 tonnes d'aciers électriques fabriquées;


A. overwegende dat de onderneming Thyssen Krupp onlangs met technische plannen is gekomen die zullen leiden tot sluiting van de magneetstaalafdeling van het bedrijf ThyssenKrupp-Spezialstahle Terni AG (AST) in Terni (Italië), waardoor 900 arbeidsplaatsen in het desbetreffende gebied verloren zullen gaan,

A. considérant que la société Thyssen Krupp a prévu ces derniers jours un cadre technique dont il ressort qu'elle a l'intention de fermer la section de l'acier magnétique du site de l'AST de Terni, en Italie, ce qui entraînera la suppression de 900 emplois dans cette région,


De tweede verbintenis omvatte het aanbod van de fuserende ondernemingen om een nieuwe onderneming op te richten - "New Caemi" genaamd - waarin MBR, de Braziliaanse ijzerertsonderneming van Caemi, en Ferteco, een ijzerertsonderneming die CVRD onlangs heeft verworven van de Duitse staalproducent Thyssen Krupp, zouden worden opgenomen.

Le deuxième engagement consistait à créer une société, nommée "New Caemi" par les sociétés partenaires à la concentration, qui regrouperait MBR, les activités d'exploitation de minerai de fer au Brésil de Caemi, et Ferteco, une entreprise d'extraction de minerai de fer que CVRD a récemment rachetée au sidérurgiste allemand Krupp.


Sinds maart 1992, toen Thyssen, Krupp en Klöckner aan de overige aandeelhouders hun besluit mededeelden dat zij hun deelnemingen zouden afstoten, werkte de Beierse Regering aan een levensvatbaar privatiserings- en herstructureringsplan voor de onderneming.

À partir de mars 1992, lorsque Thyssen, Krupp et Klöckner ont fait connaître aux autres associés leur décision de céder leurs parts, le gouvernement bavarois s'est efforcé de mettre sur pied un plan viable de privatisation et de restructuration de l'entreprise.


De nieuwe onderneming, waarvan de hoofdzetel in Bochum zal zijn gevestigd, zal als een resultaatverantwoordelijke eenheid worden beheerd, maar juridisch gezien gaat het om een onderneming van de groep Krupp die 65% van de aandelen zal bezitten, tegenover Thyssen Stahl 35%.

La nouvelle entreprise dont le siège social sera à Bochum sera gérée comme un centre de profits autonome, mais juridiquement il s'agit d'une entreprise du groupe Krupp qui détiendra 65 % des parts contre Thyssen Stahl 35 %.


De nieuwe onderneming, waarvan de hoofdzetel in Neuwied zal zijn gevestigd, zal als een resultaatverantwoordelijke eenheid worden beheerd, maar juridisch gezien gaat het om een onderneming van de groep Thyssen die 74,9% van de aandelen zal bezitten, tegenover Hoesch-Krupp 25,1%.

La nouvelle entreprise dont le siège se situear à Neuwied sera gérée comme un centre de profits autonome, mais juridiquement il s'agit d'une entreprise du groupe Thyssen, qui détiendra 74.9 % des parts, contre 25,1 % à Hoesch-Krupp.


Fusieverordening De Commissie heeft besloten een diepgaand onderzoek uit te voeren in een tweede fase van de procedures naar de voorgenomen verwerving van de Italiaanse onderneming Acciai Speciali Terni S.p.A (AST) die zich beweegt in de staalsector, door een Duits-Italiaans consortium (KAI), samengesteld uit Krupp en Thyssen aan de Duitse zijde en Riva, Falck en Tadfin aan de Italiaanse zijde.

Règlement "concentration" La Commission a décidé d'engager la procédure de deuxième phase concernant le projet d'achat d'une entreprise italienne, Acciai Speciali Terni S.p.A (AST) qui opère dans le secteur sidérurgique, par un consortium italo-allemand (KAI) composé de Krupp et Thyssen, du côté allemand, et de Riva, Falck et Tadfin, du côté italien.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onderneming thyssen-krupp' ->

Date index: 2024-08-21
w