Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «onderhandelingen over de acta geen wezenlijke » (Néerlandais → Français) :

28. vindt het teleurstellend dat in de aanloop naar de onderhandelingen over de ACTA geen wezenlijke pogingen meer zijn gedaan om alle belanghebbenden nader te raadplegen en rekening te houden met hun standpunten; betreurt dat de door de Unie nagestreefde hoge normen inzake transparantie en goed bestuur met betrekking tot de ACTA niet zijn verwezenlijkt; is derhalve van mening dat de ACTA op een zeer voortijdig moment komt, met name voor wat betreft de terreinen waarover de Unie nog geen gelegenheid heeft gehad een diepgaand publiek debat te voeren;

28. juge décevant que des efforts supplémentaires considérables n'aient pas été entrepris pour consulter davantage tous les acteurs concernés et tenir compte de leurs avis au cours de la période de préparation des négociations de l'ACAC; déplore que l'ACAC ne réponde pas aux normes élevées de transparence et de bonne gouvernance que l'Union s'efforce d'appliquer; estime dès lors que l'ACAC arrive beaucoup trop prématurément, en particulier en ce qui concerne les domaines où l'Union n'a pas encore eu l'occasion de mener un débat public approfondi;


D. gelet op het gebrek aan transparantie en openheid bij de onderhandelingen over de ACTA-overeenkomst, zowel ten aanzien van de leden van het Europees Parlement als ten aanzien van de actoren van het middenveld, dit in weerwil van artikel 218 VWEU, dat bepaalt dat het Parlement onverwijld en ten volle wordt geïnformeerd over de stand van de besprekingen van de Europese Commissie, en ondanks de indiening van twee resoluties teneinde de rol van het Europees Parlement bij de onderhandelingen over ...[+++]

D. considérant le manque de transparence et d'ouverture des négociations de l'accord ACTA aussi bien à l'égard des membres du Parlement européen que des acteurs de la société civile, ceci malgré l'article 218 TFUE qui prévoit que le Parlement doit être immédiatement et pleinement informé de l'état des discussions menées par la Commission européenne, et malgré le dépôt de deux résolutions visant à accroître le rôle du Parlement européen dans les négociations d'ACTA et à rendre publics les documents de travail relatifs à ACTA;


Overwegende dat de globalisering van de wereldeconomie en de toekomstige onderhandelingen over de internationale handel wezenlijk democratische uitdagingen zijn en dus impliceren dat de parlementaire assemblees en het maatschappelijk middenveld betrokken worden bij de debatten;

Considérant que l'enjeu démocratique fondamental de la globalisation de l'économie mondiale et des futures négociations sur le commerce international implique une participation aux débats des assemblées parlementaires et de la société civile;


De onderhandelingen over een multilaterale handelsovereenkomst ter bestrijding van namaak (ACTA), met name over de maatregelen inzake grenscontrole, zullen worden voortgezet (de eerste ronde is gepland voor januari 2010 in Mexico).

Les négociations portant sur la conclusion d'un accord commercial anti-contrefaçon (ACAC) plurilatéral et notamment les mesures de contrôle aux frontières, seront poursuivies (un premier cycle de négociation se tiendra à Mexico en janvier 2010).


2. geeft uiting aan zijn bezorgdheid over het ontbreken van een transparante gang van zaken tijdens het verloop van de ACTA-onderhandelingen, hetgeen strijdig is met letter en geest van het VWEU; is ernstig bezorgd over het feit dat er geen rechtsgrondslag is vastgesteld voor de opening van de ACTA-onderhandelingen en dat er geen goedkeuring van het Europees Parlement is gevraagd voor het onderhandelingsmandaat;

2. est préoccupé par l'absence d'un processus transparent dans la conduite des négociations ACTA, situation qui est contraire à la lettre et à l'esprit du traité FUE; déplore vivement qu'une base juridique n'ait pas été définie avant l'ouverture des négociations sur l'ACTA et que le mandat de négociation n'ait pas été soumis à un agrément parlementaire;


2. geeft uiting aan zijn bezorgdheid over het ontbreken van een transparante gang van zaken tijdens het verloop van de ACTA-onderhandelingen, hetgeen strijdig is met letter en geest van het VWEU; is ernstig bezorgd over het feit dat er geen rechtsgrondslag is vastgesteld voor de opening van de ACTA-onderhandelingen en dat er geen goedkeuring van het Europees Parlement is gevraagd voor het onderhandelingsmandaat;

2. est préoccupé par l'absence d'un processus transparent dans la conduite des négociations ACTA, situation qui est contraire à la lettre et à l'esprit du traité FUE; déplore vivement qu'une base juridique n'ait pas été définie avant l'ouverture des négociations sur l'ACTA et que le mandat de négociation n'ait pas été soumis à un agrément parlementaire;


2. geeft uiting aan zijn bezorgdheid over het ontbreken van een transparante gang van zaken tijdens het verloop van de ACTA-onderhandelingen, hetgeen strijdig is met letter en geest van het VWEU; is ernstig bezorgd over het feit dat er geen rechtsgrondslag is vastgesteld voor de opening van de ACTA-onderhandelingen en dat er geen goedkeuring van het Europees Parlement is gevraagd voor het onderhandelingsmandaat;

2. est préoccupé par l'absence d'un processus transparent dans la conduite des négociations ACTA, situation qui est contraire à la lettre et à l'esprit du traité FUE; déplore vivement qu'une base juridique n'ait pas été définie avant l'ouverture des négociations sur l'ACTA et que le mandat de négociation n'ait pas été soumis à un agrément parlementaire;


23. betreurt dat geen wezenlijke vooruitgang is geboekt bij het zoeken naar een omvattende oplossing van het Cyprus-vraagstuk; doet nogmaals een beroep op beide partijen om een constructieve houding aan te nemen ten aanzien van een omvattende oplossing binnen het kader van de VN, op basis van de beginselen waarop de EU is gegrondvest; wijst in dit verband op zijn eerdere resoluties waarin wordt verklaard dat de terugtrekking van Turkse troepen de onderhandelingen over een oplossing zou vergemakkelijken;

23. regrette l'absence de progrès notables sur la voie d'un règlement global de la question chypriote; renouvelle l'appel lancé aux deux parties d'adopter une attitude constructive pour arriver, dans le cadre des Nations unies, à un règlement global basé sur les principes fondateurs de l'Union européenne; rappelle à cet égard ses résolutions précédentes indiquant que le retrait des forces turques faciliterait la négociation d'un règlement; souligne, une fois encore, que la reconnaissance des tous les États membres de l'UE constitue une composante nécessaire du processus d'adhésion de la Turquie à l'UE;


Wel heb ik vanuit het oogpunt van de wet van 14 juli 1991 betreffende de handelspraktijken en de voorlichting en bescherming van de consument, wetgeving waarvoor ik bevoegd ben, laten nagaan of de hieruit voortvloeiende aanpassingen geen wezenlijke gevolgen hebben op de rechten van de bestaande abonnees die niet wensen over te schakelen op digitale televisie.

J'ai toutefois fait examiner sous l'angle de la loi du 14 juillet 1991 sur les pratiques du commerce et sur l'information et la protection du consommateur, qui relève de ma compétence, si les adaptations qui en découlent ont des répercussions importantes sur les droits des abonnés qui ne souhaiteraient pas passer à la télévision numérique.


Tijdens de ACTA-onderhandelingen heeft de Commissie geregeld de Europese parlementsleden, de belanghebbenden en de burgers over de grote lijnen van deze onderhandelingen ingelicht.

Pendant les négociations relatives à l'ACTA, la Commission a régulièrement informé les parlementaires européens, les milieux intéressés et le public des objectifs et des grandes lignes de ces négociations.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onderhandelingen over de acta geen wezenlijke' ->

Date index: 2022-09-20
w