Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autoplaat
Concentratiekampervaringen
Houder voor nummerplaat
Kentekenplaat
Langdurige gevangenschap onder reële doodsdreiging
Marteling
Neventerm
Nummerplaat
Persoonlijkheidsverandering na
Rampen
Reflecterende kentekenplaat
Reflecterende nummerplaat
Registratie van een voertuig
Telefoonnummer dat in noodgeval moet worden gebruikt

Traduction de «nummerplaat' moet worden » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


registratie van een voertuig [ autoplaat | nummerplaat ]

immatriculation de véhicule [ plaque d'immatriculation | plaque minéralogique ]




kentekenplaat | nummerplaat

plaque d'immatriculation | plaque minéralogique


reflecterende kentekenplaat | reflecterende nummerplaat

plaque d'immatriculation rétroréfléchissante


wijze waarop rekening en verantwoording moet gemaakt worden

mode de règlement des comptes


telefoonnummer dat in noodgeval moet worden gebruikt

numéro d'appel d'urgence


Omschrijving: Een duurzame persoonlijkheidsverandering sinds ten minste twee jaar, volgend op blootstelling aan catastrofale stress. De stress moet zo uitzonderlijk zijn dat het niet nodig is persoonlijke gevoeligheid te verdisconteren ten einde zijn diepgaande effect op de persoonlijkheid te verklaren. De stoornis wordt gekenmerkt door een vijandige of wantrouwende houding tegenover de wereld, sociale teruggetrokkenheid, gevoelens van leegte of hopeloosheid, een chronisch gevoel van 'op scherp staan' als bij voortdurende dreiging en ...[+++]

Définition: Modification durable de la personnalité, persistant au moins deux ans, à la suite de l'exposition à un facteur de stress catastrophique. Le facteur de stress doit être d'une intensité telle qu'il n'est pas nécessaire de se référer à une vulnérabilité personnelle pour expliquer son effet profond sur la personnalité. Le trouble se caractérise par une attitude hostile ou méfiante envers le monde, un retrait social, des sentiments de vide ou de désespoir, par l'impression permanente d'être sous tension comme si on était constamment menacé et par un détachement. Un état de stress post-traumatique (F43.1) peut précéder ce type de m ...[+++]


Omschrijving: Deze groep stoornissen wordt gekenmerkt door de combinatie van aanhoudend agressief-, dissociaal- of uitdagend gedrag met openlijke en duidelijke symptomen van depressie, angst of andere emotionele problemen. Aan zowel de criteria voor gedragsstoornissen bij kinderen (F91.-) als aan die voor òf emotionele stoornissen bij kinderen (F93.-) òf een neurose van het volwassen type (F40-F48) òf een stemmingsstoornis (F30-F39) moet zijn voldaan.

Définition: Groupe de troubles caractérisés par la présence d'un comportement agressif, dyssocial ou provocateur, associé à des signes patents et marqués de dépression, d'anxiété ou d'autres troubles émotionnels. Pour un diagnostic positif, le trouble doit répondre à la fois aux critères d'un trouble des conduites de l'enfant (F91.-) et d'un trouble émotionnel de l'enfant (F93.-) ou d'un trouble névrotique de l'adulte (F40-F48) ou d'un trouble de l'humeur (F30-F39).


Omschrijving: Bij deze stoornis bestaat er een behoedzaamheid jegens vreemden en sociale angst bij confrontatie met nieuwe, vreemde of sociaal bedreigende situaties. Deze categorie moet alleen gebruikt worden indien deze angsten ontstaan in de vroege jaren, ongebruikelijk hevig zijn en samengaan met problemen in het sociaal functioneren. | Neventerm: | ontwijkingsstoornis op kinderleeftijd of in adolescentie

Définition: Trouble caractérisé par une attitude de réserve vis-à-vis des étrangers et par une crainte ou une peur concernant les situations sociales nouvelles, inhabituelles, ou inquiétantes. Cette catégorie ne doit être utilisée que lorsque de telles craintes apparaissent dans la petite enfance, sont à l'évidence excessives et s'accompagnent d'une perturbation du fonctionnement social. | Evitement de l'enfance et de l'adolescence
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Snappe, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 16 september 2013 in zake het openbaar ministerie tegen Christophe Briand, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 30 oktober 2015, heeft de Politierechtbank te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 62, § 8 [lees : achtste lid], van de wet van 16 maart 1968 betreffende de politie over het wegverkeer, in zoverre het bepaalt dat het afschrift van de processen-verbaal binnen een termijn van veertien dagen ' aan de overtreders ' en n ...[+++]

Snappe, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, T. Giet et R. Leysen, assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président J. Spreutels, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par jugement du 16 septembre 2013 en cause du ministère public contre Christophe Briand, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 30 octobre 2015, le Tribunal de police de Bruxelles a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 62, § 8, de la loi du 16 mars 1968 relative à la police de la circulation routière en ce qu'il prévoit que la copie des procès-verbaux doit être adressée ...[+++]


2. Naam, voornaam en woon- of verblijfplaats van de overtreder (natuurlijke persoon) - benaming, rechtsvorm en maatschappelijke zetel (rechtspersoon) : De naam, de voornaam en de woon- of verblijfplaats van de overtreder, of indien het gaat om een rechtspersoon, de benaming, de rechtsvorm en de maatschappelijke zetel van, indien van toepassing, de houder van de nummerplaat of de burgerlijk aansprakelijke partij moet worden meegedeeld met het oog op de verzending naar de overtreder.

2. Nom, prénom et domicile ou résidence du contrevenant (personne physique) - dénomination, forme juridique et siège social (personne morale) : Le nom, le prénom et le domicile ou la résidence du contrevenant, ou s'il s'agit d'une personne morale, la dénomination, la forme juridique et le siège social, le cas échéant, du détenteur de la plaque d'immatriculation ou du responsable civil, doivent être communiqués en vue de l'envoi au contrevenant.


Een motorfiets moet ingeschreven zijn en de aan de motorfiets toegekende nummerplaat moet op het voertuig aangebracht zijn.

Une moto doit être immatriculée et la plaque d'immatriculation qui lui est attribuée doit être apposée sur le véhicule.


Een motorfiets moet ingeschreven zijn en de aan de motorfiets toegekende nummerplaat moet op het voertuig aangebracht zijn.

Une moto doit être immatriculée et la plaque d'immatriculation qui lui est attribuée doit être apposée sur le véhicule.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In afwijking van het eerste lid, 4°, moet voor transportmiddelen bestemd voor het vervoer over het water, niet de nummerplaat en het chassisnummer vermeld worden, maar wel de naam of de kenspreuk en het nummer van de meetbrief.

Par dérogation à l'alinéa 1, 4°, pour des moyens de transport destinés au transport par eau, il ne faut pas mentionner la plaque d'immatriculation et le numéro de châssis, mais bien la dénomination ou la devise, et le numéro du certificat de tonnage.


Is de minister het met mij eens dat het verschil in nummerplaat van de trekker en de oplegger ervoor kan zorgen dat er meer onverantwoordelijkheid wordt gerealiseerd, daar waar het kunnen aansprakelijk stellen van onverantwoord rijgedrag toch een prioriteit moet zijn voor de federale en gewestelijke overheden?

Le ministre admet-il comme moi que l'immatriculation différente du tracteur et de la semi-remorque peut pousser certains chauffeurs à se comporter de manière plus irresponsable, alors même que la répression des comportements irresponsables sur la route doit être une priorité des autorités fédérales et régionales?


Voor die laatste categorie gaat het volgende op: wie na 31 maart 2014 een snelle elektrische fiets heeft gekocht of die nu aankoopt moet voor deze fiets een nummerplaat hebben en een bijbehorende verzekering Burgerlijke Aansprakelijkheid (BA) aangaan.

Pour cette dernière catégorie s'applique ce qui suit : toute personne ayant acheté un vélo électrique rapide après le 31 mars 2014 ou en achetant un maintenant doit l'immatriculer et souscrire une assurance responsabilité civile (RC).


Volgens de reglementering ter zake moet de aanvrager van een A- of P-nummerplaat eigenaar zijn van het voertuig waarvoor hij deze nummerplaat aanvraagt.

Selon la réglementation ad hoc , celui qui introduit une demande de plaque minéralogique A ou P doit être propriétaire du véhicule pour lequel il demande cette plaque.


Via een wireless-connectie (GPRS, UMTS) moet men on-line bepaalde databanken kunnen consulteren (bijvoorbeeld aan de hand van de nummerplaat en/of het chassisnummer moet men « altijd en overal » kunnen nagaan in het bestand van de DIV en Eucaris of het geen gestolen voertuig betreft, via het rijksregisternummer moet men kunnen nagaan of de bestuurderskaart van digitach niet gestolen of ingetrokken is, analoge ondervragingen van het rijbewijsbestand moeten voorzien worden, ...) ...[+++]

Par l'intermédiaire d'une connexion sans fil (GPRS, UMTS), on doit pouvoir consulter en ligne des banques de données déterminées (par exemple, d'après le numéro de plaque et/ou le numéro de châssis, on doit pouvoir contrôler toujours et partout dans le fichier de la DIV et Eucaris, s'il s'agit d'un véhicule volé. Via le numéro de registre national, on doit pouvoir contrôler si la carte du conducteur n'a pas été volée ou retirée de Digitach. Une interrogation analogue du fichier permis de conduire doit pouvoir être prévue.


Anderzijds is er het ministerieel besluit van 23 juli 2001 dat in werking is getreden op 1 oktober 2001. Artikel 3, §1, van dat ministerieel besluit, dat werd genomen in uitvoering van voormeld koninklijk besluit, bepaalt dat de nummerplaat met officieel reliëfstempel, die aan de achterkant van het voertuig is bevestigd, retroflecterend moet zijn en artikel 16, §1, bepaalt dat de reproductie daarvan - de plaat vooraan dus - nagenoe ...[+++]

Par ailleurs, l'article 3 §1 de l'arrêté ministériel du 23 juillet 2001 pris en application dudit arrêté royal et entré en vigueur le 1 octobre 2001 stipule que la plaque minéralogique officielle située à l'arrière du véhicule doit être rétro-réfléchissante, tandis que selon l'article 16 §1 de ce même arrêté, la plaque avant doit être pratiquement identique.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

nummerplaat' moet worden ->

Date index: 2023-02-20
w