Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous n'avons rien contre toute » (Néerlandais → Français) :

De krant L'Echo schrijft verder "Du côté du premier ministre Charles Michel, on veut rester discret par rapport à ce club informel, mais on souligne que ceci s'inscrit dans la droite ligne de voyages comme à Davos ou au Japon" en een medewerker voegt er nog aan toe "C'est encore plus sélect que le Forum économique mondial de Davos et nous avons tout de suite libéré l'agenda du premier".

Le quotidien L'Echo poursuit "Du côté du premier ministre Charles Michel, on veut rester discret par rapport à ce club informel, mais on souligne que ceci s'inscrit dans la droite ligne de voyages comme à Davos ou au Japon"et un collaborateur ajoute "C'est encore plus sélect que le Forum économique mondial de Davos et nous avons tout de suite libéré l'agenda du premier".


« Nº 652 : Bien que cela reste controversé, nous estimons que la transposition de la directive n'empêchait pas le législateur belge de conserver cette qualification impérative, dans la mesure où nous avons conclu que le texte européen laisse sur ce point toute compétence aux États membre ...[+++]

« Nº 652: Bien que cela reste controversé, nous estimons que la transposition de la directive n'empêchait pas le législateur belge de conserver cette qualification impérative, dans la mesure où nous avons conclu que le texte européen laisse sur ce point toute compétence aux États membres ...[+++]


« Nº 652 : Bien que cela reste controversé, nous estimons que la transposition de la directive n'empêchait pas le législateur belge de conserver cette qualification impérative, dans la mesure où nous avons conclu que le texte européen laisse sur ce point toute compétence aux États membre ...[+++]

« Nº 652: Bien que cela reste controversé, nous estimons que la transposition de la directive n'empêchait pas le législateur belge de conserver cette qualification impérative, dans la mesure où nous avons conclu que le texte européen laisse sur ce point toute compétence aux États membres ...[+++]


Op 8 februari 1923 liet Aloïs van de Vyvere Joris Helleputte weten dat « Le Palais est tout à fait contre nous ».

Le 8 février 1923, Aloïs van de Vyvere fit savoir à Joris Helleputte que « Le palais est tout à fait contre nous ».


Op 8 februari 1923 liet Aloïs van de Vyvere Joris Helleputte weten dat « Le Palais est tout à fait contre nous ».

Le 8 février 1923, Aloïs van de Vyvere fit savoir à Joris Helleputte que « Le palais est tout à fait contre nous ».


Dans ce cadre-là, nous n'avons rien contre toute discussion, que ce soit avec la Bolivie ou avec le Brésil, mais il faut toujours avoir en tête que nous devons chercher à unir et non pas à diviser.

Dans ce cadre-là, nous n'avons rien contre toute discussion, que ce soit avec la Bolivie ou avec le Brésil, mais il faut toujours avoir en tête que nous devons chercher à unir et non pas à diviser.


Il fait l'impasse sur la flexibilité et sur ITER – je ne regrette rien sur ITER, vous le savez –, mais, par contre, aujourd'hui, la Présidence belge, même si elle a déployé d'énormes efforts – j'en conviens –, nous propose, un peu pour nous faire avaler la pilule, de nous contenter d'une déclaration du Conseil, de la sagesse de la Commission – mais j'espère qu'elle sera toujours du côté du ...[+++]

Il fait l’impasse sur la flexibilité et sur ITER – je ne regrette rien sur ITER, vous le savez –, mais, par contre, aujourd’hui, la Présidence belge, même si elle a déployé d’énormes efforts – j’en conviens –, nous propose, un peu pour nous faire avaler la pilule, de nous contenter d’une déclaration du Conseil, de la sagesse de la Commission – mais j’espère qu’elle sera toujours du côté du ...[+++]


Si vous me permettez, Monsieur le Commissaire, je voudrais vous redire ce que, avec les membres de notre intergroupe, nous avons souligné, à savoir la nécessité de prendre en compte l'approche intégrée non seulement par les agglomérations, mais aussi, comme vous l'avez dit tout à l'heure, par le périurbain.

Si vous me permettez, Monsieur le Commissaire, je voudrais vous redire ce que, avec les membres de notre intergroupe, nous avons souligné, à savoir la nécessité de prendre en compte l’approche intégrée non seulement par les agglomérations, mais aussi, comme vous l’avez dit tout à l’heure, par le périurbain.


Je suis moi-même très, très intéressé par ce grand axe Paris-Budapest et je puis vous dire que, avec M. Balázs, nous avons vraiment le souci de mobiliser toutes les énergies autour de ce grand projet.

Je suis moi-même très, très intéressé par ce grand axe Paris-Budapest et je puis vous dire que, avec M. Balázs, nous avons vraiment le souci de mobiliser toutes les énergies autour de ce grand projet.


Nochtans voelen ook zij zich bij deze catastrofe betrokken. Ik eindig met een zin van Paul Éluard: `Prenons couleur contre malheur, prenons bonheur contre injustice, tout est éternel, rien n'est éternel, nous sommes'.

Si vous permettez, je terminerai avec une phrase de Paul Éluard : « Prenons couleur contre malheur, prenons bonheur contre injustice, tout est éternel, rien n'est éternel, nous sommes».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous n'avons rien contre toute ->

Date index: 2022-08-02
w