Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «normen werden genoemd » (Néerlandais → Français) :

27 JUNI 2016. - Gemeenschappelijke Verklaring over de ziekenhuisnoodplanning Gelet op de respectievelijke bevoegdheden waarover de Federale Staat en de in artikel 128, 130, 135 en 138 van de Grondwet bedoelde overheden, hierna de Gemeenschappen/ Gewesten genoemd, op het vlak van het gezondheidsbeleid beschikken, Gelet op het Koninklijk besluit van 23 oktober 1964 tot bepaling van de normen die door de ziekenhuizen en hun diensten moeten worden nageleefd, meer bepaald bijlage A, III, 14°, Gelet op het Koninklijk besluit van 17 oktober ...[+++]

27 JUIN 2016. - Déclaration conjointe concernant le plan Mise en Alerte des Services Hospitaliers (MASH) Vu les compétences respectives dont disposent l'Etat fédéral et les autorités visées aux articles 128, 130, 135 et 138 de la Constitution, ci-après dénommées Communautés et Régions, sur le plan de la politique de santé, Vu l'arrêté royal du 23 octobre 1964 portant fixation des normes auxquelles les hôpitaux et leurs services doivent répondre, notamment l'annexe A, III, 14°, Vu l'arrêté royal du 17 octobre 1991 et la circulaire du 4 novembre 1993, Vu l'arrêté royal du 16 février 2006 et la circulaire ministérielle NPU-1 du 26 octobre ...[+++]


Stel bijvoorbeeld dat het Hof van Cassatie vóór de grondwetswijziging van 5 mei 1993, toen de strafrechtelijke verantwoordelijkheid van de ministers nog werd geregeld door de oude grondwetsartikelen 90 en 134, een minister moest berechten voor feiten met betrekking tot zijn functie, die niet in de strafwetgeving werden vermeld op het moment dat ze werden gepleegd, dan kon en moest het Hof volledige uitwerking, verlenen aan de normen met rechtstreekse werking van de artikelen 7 van het EVRM en 15 van het Internationaal Verdrag inzake b ...[+++]

Par exemple si, sous le régime antérieur à la modification constitutionnelle du 5 mai 1993 où la matière de la responsabilité pénale des ministres était régie par les articles 90 et 134 anciens de la Constitution, la Cour de cassation avait eu à juger un ministre pour des faits relatifs à la fonction ministérielle qui n'étaient pas prévus par la loi pénale au moment où ils avaient été commis, elle aurait eu le pouvoir et le devoir d'assurer le plein effet des normes directement applicables des articles 7 de la CEDH et 15 du Pacte PIDCP en écartant de sa propre autorité l'application de l'ancien article 134 de la Constitution qui, par son ...[+++]


Indien de in de eerste alinea, onder c), genoemde Europese normen, gezondheids- en veiligheidsvoorschriften of andere aspecten slechts gedeeltelijk zijn toegepast, wordt aangegeven welke onderdelen ervan werden toegepast.

Si l’une des normes européennes ou des prescriptions en matière de santé et de sécurité ou l’un des autres aspects visés au premier alinéa, point c), n’est que partiellement appliqué, les parties qui sont appliquées sont recensées.


Een resolutie was voor de dissidenten in Iran een steun in de rug geweest, als we met een behoorlijk standpunt hadden bevestigd dat de door officiële kringen zo genoemde presidentsverkiezingen op geen enkele wijze aan internationale democratische normen voldeed, omdat de meeste kandidaten door de Raad van Hoeders uitgesloten werden en omdat er zelfs bij de toegelaten kandidaten geen sprake van gelijke voorwaarden was.

Une résolution aurait été utile aux dissidents iraniens si nous leur avions confirmé dans une déclaration tangible que ce qui a été officiellement qualifié d’élection présidentielle ne répondait aucunement aux normes internationales de démocratie, parce que la plupart des candidats ont été rejetés par le Conseil des gardiens et parce qu’on ne peut parler d’égalité de traitement pour ceux qui ont été autorisés à se présenter.


Een resolutie was voor de dissidenten in Iran een steun in de rug geweest, als we met een behoorlijk standpunt hadden bevestigd dat de door officiële kringen zo genoemde presidentsverkiezingen op geen enkele wijze aan internationale democratische normen voldeed, omdat de meeste kandidaten door de Raad van Hoeders uitgesloten werden en omdat er zelfs bij de toegelaten kandidaten geen sprake van gelijke voorwaarden was.

Une résolution aurait été utile aux dissidents iraniens si nous leur avions confirmé dans une déclaration tangible que ce qui a été officiellement qualifié d’élection présidentielle ne répondait aucunement aux normes internationales de démocratie, parce que la plupart des candidats ont été rejetés par le Conseil des gardiens et parce qu’on ne peut parler d’égalité de traitement pour ceux qui ont été autorisés à se présenter.


De in dit amendement geformuleerde normen werden genoemd in het oorspronkelijke Commissievoorstel (artikel 6 bis). Deze normen voor prioritaire projecten zijn niet opgenomen in de formulering van artikel 7 van het gemeenschappelijk standpunt.

Les critères indiqués dans le présent amendement figuraient dans la proposition d'origine de la Commission (article 6 bis). Ces critères applicables aux projets prioritaires n'ont pas été repris dans la formulation de l'article 7 de la position commune.


B. overwegende dat de hoger genoemde internationale waarnemingsmissie bij de verkiezingen heeft verklaard dat de presidentsverkiezingen van 19 februari 2008 "voor het grootste deel verliepen volgens de verplichtingen en normen van de OVSE en de Raad van Europa", maar dat eveneens een aantal bezorgdheden werden geuit, met name met betrekking tot de taak van de media om onpartijdige informatie te verstrekken,

B. considérant que la mission internationale d'observation des élections précitée a fait savoir que les élections présidentielles du 19 février 2008 avaient été globalement organisées conformément aux engagements et aux normes de l'OSCE et du Conseil de l'Europe, mais qu'elle a soulevé par ailleurs un certain nombre de préoccupations, notamment en ce qui concerne l'engagement des médias à présenter des informations impartiales,


B. overwegende dat de hoger genoemde internationale waarnemingsmissie bij de verkiezingen heeft verklaard dat de presidentsverkiezingen van 19 februari 2008 "voor het grootste deel verliepen volgens de verplichtingen en normen van de OVSE en de Raad van Europa", maar dat eveneens een aantal bezorgdheden werden geuit, met name met betrekking tot de taak van de media om onpartijdige informatie te verstrekken,

B. considérant que la mission internationale d'observation des élections précitée a fait savoir que les élections présidentielles du 19 février 2008 avaient été globalement organisées conformément aux engagements et aux normes de l'OSCE et du Conseil de l'Europe, mais qu'elle a soulevé par ailleurs un certain nombre de préoccupations, notamment en ce qui concerne l'engagement des médias à présenter des informations impartiales,


4.1.bestudeert de technische documentatie, controleert of het type in overeenstemming daarmee vervaardigd is en identificeert de onderdelen die ontworpen zijn overeenkomstig de relevante bepalingen van de in artikel 6, lid 1, genoemde normen, alsook de onderdelen die zijn ontworpen zonder dat de desbetreffende bepalingen van die normen in acht werden genomen;

4.1.examine la documentation technique, vérifie que le type a été fabriqué en conformité avec celle-ci et relève les éléments qui ont été conçus conformément aux dispositions applicables des normes visées à l'article 6 paragraphe 1, ainsi que les éléments dont la conception ne s'appuie pas sur les dispositions appropriées desdites normes;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'normen werden genoemd' ->

Date index: 2024-11-05
w