Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "normen precies moeten " (Nederlands → Frans) :

In artikel 7.1 en 7.2 wordt beter verduidelijkt op welk punt de normen precies moeten worden nageleefd, zowel wat leidingwater, gebotterd water, als wat in de levensmiddelenindustrie gebruikt water betreft.

Les articles 7.1 et 7.2 précisent clairement à quel niveau les normes doivent être respectées, et ce pour ce qui concerne l'eau de conduite, l'eau en bouteilles ainsi que l'eau utilisée par l'industrie alimentaire.


In de regels is precies vastgelegd aan welke eisen de gemeenschappelijke en beveiligde normen voor de communicatie tussen banken en fintechbedrijven moeten voldoen.

Les règles adoptées aujourd'hui définissent les exigences pour assurer une communication sécurisée et standardisée entre les banques et les «Fintech».


In de statuten van deze organisatie staat precies dat de fundamentele normen van het arbeidsrecht zo uniform mogelijk moeten worden toegepast om concurrentievervalsing tussen de verschillende markten te voorkomen.

Si l'on regarde le texte fondateur de cette organisation, il dit précisément que « pour éviter les distorsions de concurrence entre les différents marchés, il faut s'assurer de l'application la plus uniforme possible des normes fondamentales du droit du travail».


In de statuten van deze organisatie staat precies dat de fundamentele normen van het arbeidsrecht zo uniform mogelijk moeten worden toegepast om concurrentievervalsing tussen de verschillende markten te voorkomen.

Si l'on regarde le texte fondateur de cette organisation, il dit précisément que « pour éviter les distorsions de concurrence entre les différents marchés, il faut s'assurer de l'application la plus uniforme possible des normes fondamentales du droit du travail».


We moeten geen vooroordelen hebben bij het streven naar strengere normen voor gekweekte vis, maar we moeten wel strikt zijn bij de controle en toepassing van de regelgeving die zo precies mogelijk dient te zijn om risico’s van veranderingen in het milieuevenwicht te voorkomen.

Nous ne devons pas avoir d’idées préconçues à l’heure de trouver des solutions pour améliorer les normes de pisciculture, mais devons faire preuve de rigueur dans le contrôle et l’application de règlements aussi précis que possible, afin d’éviter le risque d’altérer l’équilibre environnemental.


Dames en heren, ik behoor tot degenen die ervan overtuigd zijn dat onze sociale stelsels dringend aan hervormingen toe zijn en dat het heel goed mogelijk is om economische efficiency te verenigen met sociale verbeteringen, en vrijheid met rechtvaardigheid, en dat is ook precies de reden waarom grenzen moeten worden gesteld, waarom voor alle lidstaten een aantal minimale sociale normen moeten gelden.

Mesdames et Messieurs, je fais partie de ceux qui sont convaincus que nous avons besoin de toute urgence d’une réforme de nos systèmes sociaux et qu’il est tout à fait possible de concilier l’efficacité économique avec l’espoir d’améliorations sociales, de même que la liberté et la justice, raison pour laquelle nous devons fixer des limites et des normes sociales minimales pour tous les États membres.


Dames en heren, ik behoor tot degenen die ervan overtuigd zijn dat onze sociale stelsels dringend aan hervormingen toe zijn en dat het heel goed mogelijk is om economische efficiency te verenigen met sociale verbeteringen, en vrijheid met rechtvaardigheid, en dat is ook precies de reden waarom grenzen moeten worden gesteld, waarom voor alle lidstaten een aantal minimale sociale normen moeten gelden.

Mesdames et Messieurs, je fais partie de ceux qui sont convaincus que nous avons besoin de toute urgence d’une réforme de nos systèmes sociaux et qu’il est tout à fait possible de concilier l’efficacité économique avec l’espoir d’améliorations sociales, de même que la liberté et la justice, raison pour laquelle nous devons fixer des limites et des normes sociales minimales pour tous les États membres.


Laat er geen twijfel over bestaan dat ingevoerde producten in de toekomst aan precies dezelfde normen moeten voldoen als de in de Europese Unie geproduceerde goederen.

Cela ne fait pas l’ombre d’un doute qu’à l’avenir, les produits importés devront répondre exactement aux mêmes normes que celles que nous appliquons pour les produits fabriqués dans l’Union européenne.


– (EL) De ontwerprichtlijn betreffende hoge normen voor de kwaliteit en veiligheid van menselijke weefsels en cellen vult een grote leemte in de Gemeenschapswetgeving. Nu kan een optimale kwaliteit en veiligheid worden verzekerd van weefsels en cellen bestemd voor transplantatie of andere doeleinden, die heel precies moeten worden omschreven.

- (EL) La proposition de directive établissant des normes élevées de qualité et de sécurité pour les tissus et cellules humains vient combler un vide important de la législation communautaire afin d’assurer un niveau élevé de qualité et de sécurité pour les tissus et cellules destinés à la transplantation ou à tout autre utilisation qui doit être définie avec précision.


2. Schendt artikel 5, tweede lid, van het Strafwetboek, zoals hersteld bij de wet van 4 mei 1999 tot invoering van de strafrechtelijke verantwoordelijkheid van rechtspersonen, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang met artikel 6 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens en de artikelen 12, tweede lid, en 14 van de Grondwet, doordat het in de gevallen van onopzettelijke misdrijven (of : in de gevallen van onopzettelijke misdrijven voor tenlasteleggingen met wettelijke incriminatie) uitgaat van het beginsel van de enige strafrechtelijke verantwoordelijkheid van de natuurlijke persoon of rechtspersoon die de zwaarste fout heeft begaan, zonder echter te preciseren wat onder dat begrip, waarvan de interpretatie aan de str ...[+++]

2. L'article 5, alinéa 2, du Code pénal, tel qu'il a été rétabli par la loi du 4 mai 1999 instaurant la responsabilité pénale des personnes morales, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution combinés avec l'article 6 de la Convention européenne des droits de l'homme et les articles 12, alinéa 2, et 14 de la Constitution en ce que, dans les hypothèses d'infractions involontaires (ou : dans les hypothèses d'infractions involontaires pour les préventions qui recourent à l'incrimination légale), il retient le principe de la responsabilité pénale unique dans le chef de la personne, physique ou morale, qui a commis la faute la plus grave sans toutefois préciser ce que recouvre cette notion qui est abandonnée à l'appréciation du juge rép ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'normen precies moeten' ->

Date index: 2024-06-10
w