Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aangifteplichtige ziekte
Koninkrijk Noorwegen
Noorwegen
Overlijden zonder teken van ziekte
Rechtsinstrument
Ziekte waarvoor een aangifteplicht bestaat
Ziekte waarvoor een aangifteplicht geldt
Ziekte waarvoor meldingsplicht bestaat
Ziekten waarvoor aangifteplicht bestaat

Traduction de «noorwegen waarvoor » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Gemengd Comité EU/IJsland en Noorwegen | Gemengd Comité EU/IJsland en Noorwegen, ingesteld bij de door de Raad van de Europese Unie en de Republiek IJsland en het Koninkrijk Noorwegen gesloten overeenkomst inzake de wijze waarop IJsland en Noorwegen worden betrokken bij de uitvoering, de toepassing en de ontwikkeling van het Schengenacquis

Comité mixte UE/Islande et Norvège


aangifteplichtige ziekte | ziekte waarvoor een aangifteplicht bestaat | ziekte waarvoor een aangifteplicht geldt | ziekte waarvoor meldingsplicht bestaat | ziekten waarvoor aangifteplicht bestaat

maladie à déclaration obligatoire | MDO [Abbr.]


Wat IJsland en Noorwegen betreft, vormt deze/ (dit) [rechtsinstrument] een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis in de zin van de Overeenkomst tussen de Raad van de Europese Unie en de Republiek IJsland en het Koninkrijk Noorwegen inzake de wijze waarop IJsland en Noorwegen worden betrokken bij de uitvoering, de toepassing en de ontwikkeling van het Schengenacquis*, die vallen onder het gebied bedoeld in artikel 1, onder …, van Besluit 1999/437/EG van de Raad van 17 mei 1999 inzake bepaalde toepassingsbepalingen van di ...[+++]

En ce qui concerne l'Islande et la Norvège, [le présent acte] constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen au sens de l'accord conclu par le Conseil de l'Union européenne, la République d'Islande et le Royaume de Norvège sur l'association de ces deux États à la mise en oeuvre, à l'application et au développement de l'acquis de Schengen*, qui relèvent du domaine visé à l'article 1er, point [...], de la décision 1999/437/CE du Conseil, du 17 mai 1999, relative à certaines modalités d'application dudit accord**.


Noorwegen [ Koninkrijk Noorwegen ]

Norvège [ Royaume de Norvège ]








overlijden, niet onmiddellijk en niet door geweld waarvoor geen oorzaak kan worden gevonden | overlijden zonder teken van ziekte

Décès que l'on sait n'être pas une mort violente ou instantanée et dont la cause reste inconnue Décès sans signe de maladie


Omschrijving: Alle andere gespecificeerde acute psychotische stoornissen waarvoor geen bewijs is voor een organische oorzaak en klassering onder F23.0-F23.3 niet is gerechtvaardigd.

Définition: Autres troubles psychotiques aigus précisés, ne comportant aucun élément en faveur d'une étiologie organique, et ne justifiant pas un classement en F23.0-F23.3.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1. Onverminderd het bepaalde in artikel 8 van de tussen de Raad van de Europese Unie, de Republiek IJsland en het Koninkrijk Noorwegen gesloten overeenkomst inzake de wijze waarop IJsland en Noorwegen worden betrokken bij de uitvoering, de toepassing en de ontwikkeling van het Schengenacquis, hierna te noemen de associatieovereenkomst, treden de in artikel 2, lid 1, bedoelde bepalingen voor IJsland en Noorwegen in hun wederzijdse betrekkingen met iedere lidstaat waarvoor deze overeenkomst op grond van artikel 27, lid 3 of lid 4, reeds ...[+++]

1. Sans préjudice de l'article 8 de l'accord conclu par le Conseil de l'Union européenne avec la République d'Islande et le Royaume de Norvège concernant l'association de ces États à la mise en oeuvre, à l'application et au développement de l'acquis de Schengen (« l'accord d'association »), les dispositions visées à l'article 2, paragraphe 1, entrent en vigueur pour l'Islande et la Norvège quatre-vingt-dix jours après réception, par le Conseil et la Commission, des informations prévues à l'article 8, paragraphe 2, de l'accord d'association concernant la satisfaction de leurs exigences constitutionnelles, dans leurs relations respectives ...[+++]


1. Onverminderd het bepaalde in artikel 8 van de tussen de Raad van de Europese Unie, de Republiek IJsland en het Koninkrijk Noorwegen gesloten overeenkomst inzake de wijze waarop IJsland en Noorwegen worden betrokken bij de uitvoering, de toepassing en de ontwikkeling van het Schengenacquis, hierna te noemen de associatieovereenkomst, treden de in artikel 2, lid 1, bedoelde bepalingen voor IJsland en Noorwegen in hun wederzijdse betrekkingen met iedere lidstaat waarvoor deze overeenkomst op grond van artikel 27, lid 3 of lid 4, reeds ...[+++]

1. Sans préjudice de l'article 8 de l'accord conclu par le Conseil de l'Union européenne avec la République d'Islande et le Royaume de Norvège concernant l'association de ces États à la mise en oeuvre, à l'application et au développement de l'acquis de Schengen (« l'accord d'association »), les dispositions visées à l'article 2, paragraphe 1, entrent en vigueur pour l'Islande et la Norvège quatre-vingt-dix jours après réception, par le Conseil et la Commission, des informations prévues à l'article 8, paragraphe 2, de l'accord d'association concernant la satisfaction de leurs exigences constitutionnelles, dans leurs relations respectives ...[+++]


Bij deze beslissingen kon ruimschoots inspiratie worden gezocht bij de oplossingen waarvoor geopteerd werd bij de besprekingen over de Overeenkomst die op 14 april 1988 werd ondertekend tussen de Regering van het Koninkrijk België en de Regering van het Koninkrijk Noorwegen ter gelegenheid van de inplanting in België van de Zeepipe-gasleiding.

Ces travaux ont pu largement s'inspirer des solutions adoptées lors de la négociation de l'accord signé à Oslo le 14 avril 1988 entre le Gouvernement du Royaume de Belgique et le Gouvernement du Royaume de Norvège à l'occasion de l'implantation en Belgique du gazoduc du Zeepipe.


1. Onverminderd het bepaalde in artikel 8 van de associatieovereenkomst, en nadat aan hun grondwettelijke verplichtingen is voldaan, treedt de in artikel 15 bedoelde bepaling voor IJsland en Noorwegen in hun wederzijdse betrekkingen met iedere lidstaat waarvoor dit protocol op grond van artikel 13, lid 3 of lid 4, reeds in werking is getreden, in werking 90 dagen na de ontvangst door de Raad en de Commissie van de in artikel 8, lid 2, van de associatieovereenkomst bedoelde mededeling.

1. Sans préjudice de l'article 8 de l'accord d'association, la disposition visée à l'article 15 du présent protocole entre en vigueur pour l'Islande et la Norvège quatre-vingt-dix jours après réception, par le Conseil et la Commission, des informations prévues à l'article 8, paragraphe 2, de l'accord d'association concernant la satisfaction de leurs exigences constitutionnelles, dans leurs relations avec tout État membre pour lequel le présent protocole est déjà entré en vigueur en vertu de son article 13, paragraphe 3 ou 4.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Landen waarvoor geen machtiging tot voorlopig verblijf nodig is, zijn : lidstaten van de Europese Unie, Liechtenstein, Monaco, Noorwegen.

Les pays pour lesquels aucune autorisation de séjour provisoire n'est nécessaire sont : les États de l'Union européenne, le Liechtenstein, Monaco, la Norvège.


Aan FUTUREVOLC, waarvoor 6 miljoen euro EU-financiering ter beschikking is gesteld, nemen onderzoekers van 27 universiteiten, onderzoeksorganisaties, bestuursorganen en ondernemingen uit IJsland, Ierland, Italië, het Verenigd Koninkrijk, Zweden, Duitsland, Noorwegen, Zwitserland, Frankrijk en Nederland deel.

FUTUREVOLC, qui bénéficie de 6 millions d’euros de fonds européens, rassemble des chercheurs de 27 universités, d'organismes de recherche, d'organismes publics et d'entreprises en Islande, en Irlande, en Italie, au Royaume-Uni, en Suède, en Allemagne, en Norvège, en Suisse, en France et aux Pays-Bas.


Erasmus voor iedereen staat open voor alle EU-lidstaten, IJsland, Liechtenstein, Noorwegen, Zwitserland, de kandidaat-lidstaten waarvoor een pretoetredingsstrategie geldt, en de landen van de Westelijke Balkan.

Erasmus pour tous sera ouvert à tous les États membres de l’Union européenne, à l’Islande, au Liechtenstein, à la Norvège, à la Suisse, aux pays candidats à l’adhésion bénéficiant d’une stratégie de préadhésion et à d’autres pays des Balkans occidentaux.


Voor de visbestanden waarvoor de TAC's in overleg met Noorwegen en de Baltische staten worden bepaald, bekrachtigt de Raad in het algemeen de standpunten die zijn bereikt na voorafgaande onderhandelingen met genoemde partijen.

Dans le cas des stocks pour lesquels les TAC sont fixés en concertation avec la Norvège et les Etats baltes, le Conseil ratifie généralement les positions atteintes durant les négociations antérieures avec ces pays.


Voor de visbestanden waarvoor er een overeenkomst bestaat met derde landen, met inbegrip van die welke gezamenlijk worden beheerd door de Gemeenschap en Noorwegen, komen de voorstellen van de Commissie voor de TAC's voor het jaar 2000 overeen met de cijfers waarover de partijen overeenstemming hebben bereikt.

En ce qui concerne les stocks pour lesquels il existe un accord avec des pays tiers sur la fixation des TAC pour l'an 2000, y compris ceux gérés en commun par la Communauté et la Norvège, les propositions de la Commission incorporent les données sur lesquelles les parties se sont mises d'accord.


Antidumping De Raad hechtte zijn goedkeuring aan - een wijziging van Verordening nr. 3359/93 tot instelling van gewijzigde anti-dumpingmaatregelen op de invoer van ferrosilicium van oorsprong uit Rusland, Kazachstan, Oekraïne, IJsland, Noorwegen, Zweden, Venezuela en Brazilië Bij Verordening nr. 3359/93 werd een anti-dumpingrecht van 25 % ingesteld op de invoer van ferrosilicium van oorsprong uit Brazilië, met uitzondering van de invoer van vijf met name genoemde exporteurs waarvoor een lager tarief gold.

Antidumping Le Conseil a adopté - une modification du règlement nu 3359/93 concernant les mesures antidumping instituées sur les importations de ferrosilicium originaires de Russie, du Kazakhstan, d'Ukraine, d'Islande, de Norvège, de Suède, du Vénézuela et du Brésil ; Le règlement nu 3359/93 avait institué un droit de 25% sur les importations de ferrosilicium originaires du Brésil, à l'exception de celles effectuées par 5 exportateurs expressément cités qui se sont vus imposer un taux moins élevé.


w