Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Het niet als eersten gebruiken van kernwapens
Nooit water op deze stof gieten
S30
Verklaring nooit als eersten kernwapens te gebruiken

Vertaling van "nooit meteen alle " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
het boorgat werd afgedicht meteen zelfsluitende pakking, verbuisd en vervolgens gecementeerd

le sondage était obturé par bouchon auto-calant, tubé et cimenté


nooit water op deze stof gieten | S30

ne jamais verser de l'eau dans ce produit | S30


het niet als eersten gebruiken van kernwapens | verklaring nooit als eersten kernwapens te gebruiken

non-recours en premier
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In dit verband werd door professor Liebaers opgemerkt dat bij de ontwikkeling van dergerlijke complexe technieken nooit meteen alle vragen zijn beantwoord en dat in het stadium van de toepassing altijd nieuwe kunnen opduiken die bijkomend onderzoek vergen.

La professeur Liebaers fait remarquer à cet égard que, lorsqu'on développe des techniques aussi complexes, il n'est pas possible de tout résoudre d'emblée et que de nouvelles questions au stade de l'application peuvent toujours surgir, nécessitant une recherche complémentaire.


Toch wenst zij erop te wijzen dat bij het ontwikkelen van een techniek, nooit meteen alle vragen zijn beantwoord en dat in het stadium van de toepassing nieuwe kunnen opduiken die bijkomend onderzoek vergen.

Toutefois, elle aimerait préciser que lors du développement d'une technique, il est impossible de répondre d'emblée à toutes les questions et qu'au stade de l'application, de nouvelles données peuvent faire leur apparition, qui nécessitent des recherches complémentaires.


Toch wenst zij erop te wijzen dat bij het ontwikkelen van een techniek, nooit meteen alle vragen zijn beantwoord en dat in het stadium van de toepassing nieuwe kunnen opduiken die bijkomend onderzoek vergen.

Toutefois, elle aimerait préciser que lors du développement d'une technique, il est impossible de répondre d'emblée à toutes les questions et qu'au stade de l'application, de nouvelles données peuvent faire leur apparition, qui nécessitent des recherches complémentaires.


In dit verband werd door professor Liebaers opgemerkt dat bij de ontwikkeling van dergerlijke complexe technieken nooit meteen alle vragen zijn beantwoord en dat in het stadium van de toepassing altijd nieuwe kunnen opduiken die bijkomend onderzoek vergen.

La professeur Liebaers fait remarquer à cet égard que, lorsqu'on développe des techniques aussi complexes, il n'est pas possible de tout résoudre d'emblée et que de nouvelles questions au stade de l'application peuvent toujours surgir, nécessitant une recherche complémentaire.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ik ben het ongetwijfeld eens met mevrouw in 't Veld en de heer Lamberts dat we de mededinging goed in de gaten moeten houden en moeten nadenken over wat er in de landbouwsector gebeurt, waar er heel weinig kopers maar heel veel producenten zijn, iets waar de Commissie zich nooit druk om heeft gemaakt, terwijl ze zich in de industriesector meteen op het koperskartel gestort zou hebben.

Sans doute, je suis d’accord avec Sophie et Philippe pour dire que nous avons besoin d’un bon contrôle de la concurrence, de réfléchir à ce qu’il se passe dans le domaine agricole, avec très peu d’acheteurs et énormément de producteurs, ce qui n’a jamais troublé la Commission, alors que dans le domaine industriel elle se serait immédiatement jetée sur le cartel des acheteurs.


Onze waakzaamheid in de strijd tegen het terrorisme mag nooit verslappen. Het is echt niet zo dat wij ons meteen al een oordeel kunnen vormen, maar ieder vermoeden, ieder signaal zal nauwkeurig onderzocht moeten worden. Wij dienen alle middelen in de strijd te werpen om te voorkomen dat het terrorisme eventueel een beroep gaat doen op de organisatorische en economische steun van misdaadorganisaties.

Nous ne devons jamais baisser notre garde dans la lutte contre le terrorisme et, par conséquent, tout soupçon, même si nous ne pouvons porter de jugement a priori, doit être suivi avec attention et nous devons prendre toutes les mesures appropriées afin d’empêcher le terrorisme de bénéficier de l’aide et du soutien organisationnel et économique d’organisations criminelles.


En daarom leggen wij, als wij een Europees gezichtpunt op tafel leggen, meteen de Europese waarden op tafel, want als het nationalisme in deze regio’s voortwoedt, komen wij nooit tot een oplossing.

Donc, en proposant une perspective européenne, on propose aussi de mettre sur la table les valeurs européennes, car si le nationalisme perdure dans ces régions, on ne trouvera pas de solution.


En daarom leggen wij, als wij een Europees gezichtpunt op tafel leggen, meteen de Europese waarden op tafel, want als het nationalisme in deze regio’s voortwoedt, komen wij nooit tot een oplossing.

Donc, en proposant une perspective européenne, on propose aussi de mettre sur la table les valeurs européennes, car si le nationalisme perdure dans ces régions, on ne trouvera pas de solution.


Zo worden gevoelige onderwerpen nooit in het openbaar besproken, maar als er ergens een akkoord over wordt bereikt – al gaat het daarbij vaak om een punt van ondergeschikt belang - dan wordt dat meteen flink in de verf gezet.

Ils évitent dès lors les sujets sensibles en public et insistent, parfois de manière disproportionnée par rapport à leur importance réelle, sur les domaines où des accords ont été dégagés.


5. a) Op welke concrete wijze en praktische manier moeten die loontrekkers het werkelijk aantal afgelegde kilometers bewijzen om alle mogelijke fiscale discussies te vermijden? b) Hoe kunnen zij die bewijsvoering in de loop van het belastbare tijdperk dermate organiseren zodat de lokale belastingdiensten achteraf nooit discussies moeten voeren? c) Moeten de belastingplichtigen zich zomaar lukraak meteen neerleggen bij losse bereken ...[+++]

5. a) Comment, concrètement et pratiquement, ces salariés doivent-ils prouver le nombre réel de kilomètres parcourus pour éviter toute discussion fiscale éventuelle? b) Comment peuvent-ils organiser cet établissement de la preuve au cours de la période imposable de manière telle que les services de contribution locaux n'aient jamais à opposer de discussions ultérieurement? c) Les contribuables doivent-ils accepter purement et simplement des calculs informels reposant sur des données fournies par des planificateurs de trajet sur internet ne retenant que le ch ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : nooit meteen alle     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nooit meteen alle' ->

Date index: 2022-08-17
w