Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nooit iets willen veranderen lijkt » (Néerlandais → Français) :

Een senator meent dat het inderdaad wenselijk zou zijn om contact op te nemen met de vertegenwoordigers van de verschillende erediensten mocht men iets willen veranderen aan de verhouding tussen de overheid en deze erediensten.

Un sénateur estime qu'il serait effectivement souhaitable de prendre contact avec les représentants des différents cultes si l'on voulait changer quelque chose dans les rapports entre les pouvoirs publics et ces cultes.


Een senator meent dat het inderdaad wenselijk zou zijn om contact op te nemen met de vertegenwoordigers van de verschillende erediensten mocht men iets willen veranderen aan de verhouding tussen de overheid en deze erediensten.

Un sénateur estime qu'il serait effectivement souhaitable de prendre contact avec les représentants des différents cultes si l'on voulait changer quelque chose dans les rapports entre les pouvoirs publics et ces cultes.


Aangezien u het had over een pro-Europese meerderheid en anti-Europese minderheid zou ik alle collega’s willen vragen om in naam van het democratische en eerlijke debat diegenen die Europa niet zien zitten als project en de Europese Unie niet willen (met die mensen ben ik het niet eens), niet over dezelfde kam te scheren als zij die zeggen dat ze iets willen veranderen in Europa, dat dit project hen interesseert.

Puisque vous avez parlé d’une majorité pro-européenne et antieuropéenne, je voudrais demander à tout le monde, au nom d’un débat démocratique et honnête, de ne pas mettre dans le même panier ceux qui n’apprécient pas ce qui se prépare en Europe ou qui ne veulent pas de l’Union européenne - parce que je ne suis pas d’accords avec ces gens-là - et ceux qui disent vouloir changer quelque chose en Europe et qui s’intéressent à ces projets.


De instellingen van de Europese Unie moedigen het land hiertoe aan, maar het is hoog tijd om in actie te komen als we iets willen veranderen.

Les institutions de l’Union européenne l’encouragent sur le principe, mais il est grand temps d’agir pour changer les choses.


In de afgelopen dagen heeft hij enthousiast verklaard dat er in zijn land nooit iets zal veranderen.

Au cours de ces derniers jours, il a déclaré avec enthousiasme qu’il ne changerait jamais rien dans son pays.


Ik ben echter van mening dat, als we iets willen veranderen, we bij onszelf moeten beginnen.

Néanmoins, je crois que si nous tenons à changer quelque chose, nous devons commencer ici même.


Ik ben echter van mening dat, als we iets willen veranderen, we bij onszelf moeten beginnen.

Néanmoins, je crois que si nous tenons à changer quelque chose, nous devons commencer ici même.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van het gewestplan Nijvel, gewijzigd meer bepaald door de besluiten van de Waalse Gewestexecutieve van 6 september 1991 en 6 augu ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Nivelles en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte sur le territoire de la commune de Tubize (Tubize et Saintes) (planche 39/1N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté royal du 1 décembre 1981 établissant le plan de secteur de Nivelles, notamment modifié par les arrêtés de l' ...[+++]


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Bertrix-Libramont-Neufchâteau met het oog op de opneming van een industriële bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Neufchâteau (Longlier) met ecologische verbindingsperimeters in overdruk, een groenzone aan weerskanten van de beek van Morival, een reserveringsperimeter voor het tracé voor de aansluiting van het gebied op lijn 162 en de opneming in een landbouwgebied van het niet in gebruik genomen de ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Bertrix-Libramont-Neufchâteau en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique industrielle sur le territoire de la commune de Neufchâteau (Longlier) avec périmètres de liaison écologique en surimpression, d'une zone d'espaces verts de part et d'autre du ruisseau de Morival, d'un périmètre de réservation pour le tracé du raccordement de la zone à la ligne 162 et l'inscription en zone agricole de la partie inoccupée de la zo ...[+++]


Het begrip conservatief heeft een waarde, maar nooit iets willen veranderen lijkt me toch wat overdreven.

Le conservatisme a une valeur mais il me paraît quand même excessif de ne jamais vouloir rien changer.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nooit iets willen veranderen lijkt' ->

Date index: 2024-07-03
w