Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "noodzakelijk omdat ze allemaal " (Nederlands → Frans) :

Al wekenlang staken de penitentiair beambten in de Brusselse en Waalse gevangenissen (de staking begon in april 2016), en verwerpen ze de opeenvolgende protocolakkoorden die u voorstelt, omdat ze allemaal op een rationalisatieplan stoelen.

Depuis plusieurs semaines, les agents pénitentiaires des prisons bruxelloises et wallonnes sont en grève (ce mouvement a débuté en avril 2016), refusant les protocoles d'accord successifs que vous leur proposez, ces derniers reposant tous sur un plan de rationalisation.


Omdat ze allemaal hetzelfde profiel hadden (alleenstaande mannen uit de streek van Bagdad) en hetzelfde stereotiepe verhaal vertelden, heeft het Commissariaat-generaal voor de Vluchtelingen en de Staatlozen (CGVS) begin september 2015 beslist om de dossiers te bevriezen.

Tous avaient le même profil (célibataire de la région de Bagdad) et présentaient une même histoire stéréotypée qui a poussé le Commissariat général aux réfugiés et aux apatrides (CGRA) a geler les dossiers début septembre 2015.


Het op voet van gelijkheid plaatsen van alle gemeenten van het Koninkrijk is noodzakelijk omdat ze allemaal mogelijk belanghebbende zullen worden in het kader van de realisatie van een bergingsproject voor radioactief afval.

La mise sur pied d'égalité de toutes les communes du Royaume est nécessaire dès lors qu'elles sont toutes susceptibles de devenir partie prenante dans le cadre de la réalisation d'un projet de dépôt final de déchets radioactifs.


Sommige experts zijn evenwel bezorgd over de extreem ruime invulling die de fiscus aan die wetgeving geeft, omdat ze bijgevolg een kopie kan eisen van alle harde schijven en alle andere digitale gegevensdragers zonder dat het inzagerecht beperkt wordt tot de gegevens die strikt noodzakelijk zijn om het belastbaar inkomen te bepalen.

Cependant, certains experts s'inquiètent de l'interprétation extrêmement large de la législation faite par le fisc, qui serait dès lors en mesure d'exiger une copie de la totalité des disques durs et tout autre support contenant des informations numériques, sans restriction à ceux dont le contenu permet de déterminer le revenu imposable.


Wat de opmerking van de Raad van State in haar advies nr. 52.664/1 van 28 januari 2013 aangaande de verwijzing naar artikel 108 van de Grondwet in de aanhef van voorliggend besluit betreft : deze verwijzing is noodzakelijk omdat ze, samen met artikel 8 van het koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers, een rechtsgrond vormt voor de bepalingen betreffende de pseudobrugpensioenen.

En ce qui concerne la remarque du Conseil d'Etat dans son avis n° 52.664/1 du 28 janvier 2013 relative à la référence à l'article 108 de la Constitution dans le préambule du présent arrêté : cette référence est nécessaire car elle constitue le fondement juridique avec l'article 8 de l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967 relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs salariés pour les dispositions relatives aux pseudo-prépensions.


Dit wordt gerechtvaardigd door het feit dat enerzijds een statutaire maatregel dient om de militair te straffen voor feiten die onverenigbaar zijn met de staat van militair overeenstemmend met zijn personeelscategorie en dat het anderzijds noodzakelijk is om blijvend kennis te hebben van deze standwijziging omdat ze een geldelijke impact heeft.

Cela se justifie par le fait que d'une part la mesure statutaire sert à punir le militaire pour des faits qui sont incompatibles avec l'état de militaire correspondant à sa catégorie de personnel et que d'autre part il est nécessaire d'avoir une connaissance permanente de cette situation parce qu'elle a un impact pécuniaire.


Enerzijds wordt over het hoofd gezien dat de tuchtoverheid niet noodzakelijk op de hoogte wordt gehouden van het gevolg dat gegeven wordt aan de strafvordering, inzonderheid wanneer ze zich op het strafproces geen burgerlijke partij heeft gesteld, hetzij uit vrije keuze, hetzij omdat de feiten waarop een eventuele tuchtprocedure gebaseerd zal zijn, daar geen aanleiding toe geven (9) Anderzijds is de Koning, wanneer daartoe niet uitdrukkelijk in een rechtsgrond is voorzien, niet bevoegd om de gerechtelijke overheid voor te schrijven in ...[+++]

D'une part, elle perd de vue que l'autorité disciplinaire ne sera pas nécessairement tenue informée des suites de l'action pénale, spécialement lorsqu'elle ne se sera pas constituée partie civile au procès pénal, soit par choix, soit parce que les faits qui fonderont l'éventuelle procédure disciplinaire ne s'y prêtent pas (9). D'autre part, sans fondement légal exprès en ce sens, il n'est pas au pouvoir du Roi d'imposer à l'autorité judiciaire de communiquer des informations à l'autorité disciplinaire concernant l'issue d'une procédure pénale (10). Dans ce contexte, et aux fins de limiter les risques de dépassement du délai raisonnable, ...[+++]


Om het doel van deze verordening op evenredige wijze te verwezenlijken zonder aan andere havens onnodige lasten op te leggen, moet deze verordening van toepassing zijn op de havens van het trans-Europees vervoersnetwerk, die allemaal een belangrijke rol spelen in het Europese vervoerssysteem, hetzij omdat ze meer dan 0,1 % van de totale EU-vracht of het totale aantal passagiers afhandelen, hetzij omdat ze de regionale toegankelijkh ...[+++]

Afin d’atteindre son objectif de manière proportionnée sans imposer de charge inutile aux autres ports, le présent règlement devrait s’appliquer aux ports du réseau transeuropéen de transport, chacun de ceux-ci jouant un rôle important dans le système européen de transport, soit parce qu'il traite plus de 0,1 % de l'ensemble des marchandises ou du nombre total de passagers dans l'UE, soit parce qu'il améliore l’accessibilité des îles ou des régions périphériques, sans préjudice, toutefois, de la possibilité qu'ont les États membres de décider d’appliquer le présent règlement aux autres ports également.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering tot definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Moeskroen-Komen met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte in Moeskroen (Luingne en Herseaux) (blad 29/5S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace regioal (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 17 janvier 1979 tot vaststelling van het gewestplan van Moeskroen-Komen, gewijzigd door het besluit ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Mouscron-Comines en vue de l'inscription de zones d'activité économique mixte à Mouscron (Luingne et Herseaux) (planche 29/5S) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté royal du 17 janvier 1979 établissant le plan de secteur de Mouscron-Comines, modifié par l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du ...[+++]


Wetgevende instrumenten kunnen echter geen vooraf bepaalde milieuwinst garanderen, omdat het aantal nieuwe installaties - en dus de totale uitstoot - groter kan zijn dan voorzien, ook al voldoen ze allemaal aan de hoogste technische normen.

Les instruments réglementaires ne peuvent toutefois garantir un résultat environnemental prédéterminé car le nombre de nouvelles usines et, partant, la quantité totale d'émissions, peuvent dépasser les prévisions, même si toutes ces usines appliquent les meilleures normes techniques.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'noodzakelijk omdat ze allemaal' ->

Date index: 2025-03-13
w