Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nog steeds niet weten hoe groot » (Néerlandais → Français) :

Maar het ontworpen artikel doet bovendien een belangrijk financiëel risico lopen aan de lokale overheden die nog steeds niet weten hoe groot de tussenkomst van de federale overheid in de financiering van de lokale politie zal zijn.

Mais l'article proposé fera en outre courir un risque financier important aux pouvoirs locaux qui ne savent pas encore quelle sera l'intervention des autorités fédérales dans le financement de la police locale.


Maar het voorgestelde artikel doet bovendien een belangrijk financiëel risico lopen aan de lokale overheden die nog steeds niet weten hoe groot de tussenkomst van de federale overheid in de financiering van de lokale politie zal zijn.

Mais l'article proposé fera en outre courir un risque financier important aux pouvoirs locaux qui ne savent pas encore quelle sera l'intervention des autorités fédérales dans le financement de la police locale.


Specifieke doelstelling 2: Het verzamelen van gegevens die cruciaal zijn om na te gaan hoe groot de bijvangst van zeevogels is, vooral in de visserijtakken en de gebieden in de EU-wateren en de niet-EU-wateren waarover de informatie beperkt, slechts anekdotisch en/of niet beschikbaar is.

Objectif spécifique n° 2: collecter des données essentielles pour déterminer l'ampleur des prises accessoires d’oiseaux marins, notamment dans les pêcheries/zones de l'UE et dans les eaux situées hors de l'UE, lorsque les informations sont limitées, uniquement empiriques et/ou non disponibles.


Er is een analyse verricht van alle niet-EU-landen en fiscale jurisdicties wereldwijd om na te gaan hoe groot het risico is dat zij belastingontwijking faciliteren.

L'ensemble des pays tiers et des juridictions fiscales dans le monde ont été analysés afin de déterminer le risque qu'ils présentent de favoriser l’évasion fiscale.


overwegende dat huishoudelijk en verzorgend personeel dat wordt uitgesloten van arbeidswetgeving geen garantie op een veilige en gezonde werkomgeving kan worden geboden en dat dit personeel zwaar wordt gediscrimineerd wat betreft het aantal rechten en de beschermingsgraad die op hen van toepassing zijn in vergelijking met de algemene normen van een land; overwegende dat deze werknemers bovendien het recht niet hebben deel uit te maken van vakbonden of andere vormen van collectieve onderhandeling, of niet weten hoe ze hieraan kunnen d ...[+++]

considérant que les employés de maison, auxiliaires de vie et gardes d'enfants qui sont exclus de la législation du travail ne peuvent avoir la garantie d'un environnement de travail sûr et sain et sont victimes d'une importante discrimination quant au niveau de droits et de protection dont ils bénéficient par rapport aux normes générales nationales en vigueur; qu'en outre, ils n'ont pas le droit de — ou ignorent comment — faire partie d'une organisation syndicale ou d'autres formes de négociations collectives, ou sont confrontés à des difficultés à cet égard, ce qui les rend particulièrement vu ...[+++]


De derde aanbeveling betreft het aanvullend pensioen voor zelfstandigen, dat ingevoerd werd in 1997, maar waarvan de gepensioneerden nog steeds niet weten of ze er al dan niet recht op hebben. De ombudsdienst stelt voor om een gemotiveerde beslissing met recht op beroep op te leggen.

La troisième recommandation concerne le supplément de pension pour indépendants instauré en 1997 mais au sujet duquel les pensionnés ne reçoivent pas de décision quant à leur droit à ce supplément; le service de médiation propose de rendre obligatoire une décision motivée avec droit de recours.


De derde aanbeveling betreft het aanvullend pensioen voor zelfstandigen, dat ingevoerd werd in 1997, maar waarvan de gepensioneerden nog steeds niet weten of ze er al dan niet recht op hebben. De ombudsdienst stelt voor om een gemotiveerde beslissing met recht op beroep op te leggen.

La troisième recommandation concerne le supplément de pension pour indépendants instauré en 1997 mais au sujet duquel les pensionnés ne reçoivent pas de décision quant à leur droit à ce supplément; le service de médiation propose de rendre obligatoire une décision motivée avec droit de recours.


De lidstaten dienen er niet alleen op toe te zien dat personeel van meldende instanties de verschillende vormen van terrorismefinanciering en de bedreigingen kennen, maar zouden er samen met financiële en andere instellingen ook voor moeten zorgen dat gebruikers van financiële diensten weten hoe ze zowel de publieke als de particuliere sector kunnen bijstaan bij de bestrijding van de financiering van terrorisme en andere financiële criminaliteit.

2.10. Outre leur devoir de faire en sorte que les employés des entités déclarantes soient informés des typologies et des menaces, les États membres devraient, conjointement avec les institutions financières et autres établissements concernés, veiller à ce que les utilisateurs des services financiers soient mis au courant des moyens à leur disposition pour soutenir les efforts des autorités publiques et du secteur privé en matière de LFT et d'autres formes de criminalité financière.


De meest voorkomende redenen die daarvoor werden gegeven, waren de overtuiging dat een melding toch niets zou uithalen, niet weten hoe en waar een klacht moest worden ingediend en negatieve ervaringen door ongemak, bureaucratie of de duur van het proces.

Les raisons le plus fréquemment invoquées sont la conviction que la dénonciation n'aurait aucun effet, le fait de ne pas savoir comment ou à qui adresser une plainte, et les mauvaises expériences dues à la gêne occasionnée, aux démarches nécessaires ou à la longueur de la procédure.


Als we weten hoe groot het probleem van de gerechtelijke achterstand vandaag al is en we kunnen aan de personeelsformatie van de hoven van beroep nog eens drie jaar niets doen, dan komen we uit op een achterstand van vier of vijf jaar.

Connaissant l'ampleur du problème de l'arriéré judiciaire aujourd'hui déjà, si nous ne pouvons rien faire pour accroître le cadre du personnel des cours d'appel avant trois ans, nous atteindrons un arriéré judiciaire de quatre ou cinq ans.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nog steeds niet weten hoe groot' ->

Date index: 2024-04-26
w