Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "niet-bewoners mogen roken " (Nederlands → Frans) :

1. de als private vertrekken te beschouwen gesloten plaatsen van alle instellingen van maatschappelijke dienstverlening en van de gevangenissen, waar de bewoners en niet-bewoners mogen roken onder de voorwaarden die er voor hen zijn vastgelegd;

1. dans les lieux fermés de toutes les institutions de services sociaux et des prisons qui sont à considérer comme des espaces privés, où les résidents et non-résidents peuvent fumer sous les conditions qui leur sont fixées;


Een van die uitzonderingen zijn de als private vertrekken te beschouwen gesloten plaatsen van maatschappelijke dienstverlening en de gevangenissen, waar de bewoners en niet-bewoners mogen roken onder de voorwaarden die er voor hen zijn vastgelegd.

Citons, parmi celles-ci, les lieux fermés de toutes les institutions de services sociaux et des prisons, qui sont à considérer comme des espaces privés, et où les résidants et non résidants peuvent fumer aux conditions fixées pour eux.


1º de als private vertrekken te beschouwen gesloten plaatsen van alle instellingen van maatschappelijke dienstverlening en van de gevangenissen, waar de bewoners en niet-bewoners kunnen roken onder de voorwaarden die er voor hen zijn vastgelegd;

1º dans les lieux fermés de toutes les institutions de services sociaux et des prisons, qui sont à considérer comme des espaces privés, et où les résidents et non-résidents peuvent fumer sous les conditions qui leur sont fixées;


1º de als private vertrekken te beschouwen gesloten plaatsen van alle instellingen van maatschappelijke dienstverlening en van de gevangenissen, waar de bewoners en niet-bewoners kunnen roken onder de voorwaarden die er voor hen zijn vastgelegd;

1º dans les lieux fermés de toutes les institutions de services sociaux et des prisons qui sont à considérer comme des espaces privés, et où les résidents et non-résidents peuvent fumer sous les conditions qui leur sont fixées;


1º de als private vertrekken te beschouwen gesloten plaatsen van alle instellingen van maatschappelijke dienstverlening en van de gevangenissen, waar de bewoners en niet-bewoners kunnen roken onder de voorwaarden die er voor hen zijn vastgelegd;

1º dans les lieux fermés de toutes les institutions de services sociaux et des prisons qui sont à considérer comme des espaces privés, et où les résidents et non-résidents peuvent fumer sous les conditions qui leur sont fixées ;


De gezondheidswaarschuwingen blijven bij het openen van de verpakkingseenheid intact behalve voor verpakkingen met een klapdeksel, waarbij de gezondheidswaarschuwingen bij het openen van de verpakking mogen worden doorgescheurd mits dit de grafische integriteit en de zichtbaarheid van de tekst, de foto's en de informatie over het stoppen met roken niet in het gedrang brengt.

Les avertissements sanitaires restent intacts lors de l'ouverture de l'unité de conditionnement, sauf pour les paquets comportant un couvercle supérieur rabattable pour lesquels les avertissements sanitaires peuvent être interrompus par l'ouverture du paquet, mais uniquement d'une façon qui garantisse l'intégrité graphique et la visibilité du texte, des photos et des informations concernant le sevrage.


Verpakkingseenheden en buitenverpakkingen van voor roken bestemde kruidenproducten bevatten geen van de in artikel 9, § 1, 1°, 2° en 3°, bedoelde elementen of kenmerken en mogen niet vermelden dat het product geen additieven of geur- of smaakstoffen bevat.

Les unités de conditionnement et tout emballage extérieur de produits à fumer à base de plantes ne peuvent comporter aucun des éléments ou dispositifs énoncés à l'article 9, § 1, 1°, 2° et 3°, et ne peuvent indiquer que le produit est exempt d'additifs ou d'arômes.


De rechtsgrond voor het toekennen van zakgeld aan rusthuisbewoners door het OCMW en het recht van deze bewoners daar persoonlijk over te beschikken is vervat in artikel 98, § 1, van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn en in het koninklijk besluit van 25 april 2004 tot vaststelling van het statuut van het zakgeld van sommige rusthuisbewoners en tot bepaling van de kosten die niet op dit zakgeld mogen worden aangerekend in uitvoering van artikel 98, §,1, derde ...[+++]

Le fondement juridique de l'octroi d'argent de poche à des habitants d'une maison de repos par le CPAS et le droit de ces habitants à en disposer personnellement est contenu sous l'article 98, § 1er, de la loi organique du 8 juillet 1976 des centres publics d'aide sociale et dans l'arrêté royal du 25 avril 2004 fixant le statut de l'argent de poche de certains habitants une maison de repos et déterminant les frais qui ne peuvent être imputés à cet argent de poche en exécution de l'article 98, § 1er, alinéa 3, de la loi organique du 8 juillet 1976 des centres publics d'aide sociale.


H. overwegende dat de speciale commissarissen de belangrijke bevoegdheid hebben toestemming te mogen verlenen om af te wijken van regelgeving, bijvoorbeeld met betrekking tot milieueffectbeoordelingen en openbare aanbestedingen, en om bepaalde controles niet door te voeren, en over ogenschijnlijk onbeperkte toegang tot publieke fondsen beschikken; overwegende dat zij tevens de bevoegdheid hebben te bepalen waar de fabrieken, stortplaatsen en verbrandingsinstallaties moeten komen en welke bedrijven worden gecontracteerd, zonder de verplichting de plaatselijke autoriteiten en bewoners ...[+++]

H. considérant que les pouvoirs d'urgence donnés aux commissaires se caractérisent principalement par la faculté de déroger aux règlements et contrôles en vigueur, et notamment, par exemple, de se soustraire aux évaluations des incidences sur l'environnement et à la législation sur les marchés publics, et par l'accès apparemment illimité aux fonds publics; considérant que les commissaires ont été habilités à décider de l'emplacement des installations, des décharges et des incinérateurs, et à désigner les entreprises adjudicataires sans être soumis à l'obligation d'informer les pouvoirs publics locaux et les habitants des décisions prises; c ...[+++]


7. is van oordeel dat de handelssancties van de EU geen alomvattend effect op de gehele samenleving mogen hebben, maar hoofdzakelijk gericht moeten zijn tegen de financiële belangen van personen of particuliere en/of openbare bedrijven die een directe of indirecte invloed hebben op schendingen van de mensenrechten en de democratie, en niet de bevolking mogen treffen, vooral niet de sectoren die de armste bewoners van het land in staat stellen in hun levensonderhoud te voorzien;

7. considère que les sanctions commerciales de l'UE ne doivent pas frapper indistinctement la société dans son ensemble mais viser surtout les intérêts financiers des personnes ou des sociétés privées et/ou publiques responsables, directement ou indirectement, des atteintes aux droits de l'homme et à la démocratie et qu'elles ne doivent pas pénaliser la population, en particulier les secteurs permettant la subsistance des habitants les plus pauvres du pays concerné;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'niet-bewoners mogen roken' ->

Date index: 2022-07-24
w