Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ngo's en uit persoonlijke getuigenissen blijkt echter " (Nederlands → Frans) :

Op basis van een telefonische rondvraag bij een aantal jeugdwerkorganisaties en NGO's en uit persoonlijke getuigenissen blijkt echter dat het niet evident is om een goedkeuring van de RVA te verkrijgen als vrijwilliger in het buitenland.

Une enquête téléphonique réalisée auprès de plusieurs organisations de jeunesse et d'ONG ainsi que des témoignages personnels montrent cependant qu'il n'est pas simple d'obtenir l'accord de l'ONEm pour exercer une activité volontaire à l'étranger.


Op basis van een telefonische rondvraag bij een aantal jeugdwerkorganisaties en NGO's en uit persoonlijke getuigenissen blijkt echter dat het niet evident is om een goedkeuring van de RVA te verkrijgen als vrijwilliger in het buitenland.

Une enquête téléphonique réalisée auprès de plusieurs organisations de jeunesse et d'ONG ainsi que des témoignages personnels montrent cependant qu'il n'est pas simple d'obtenir l'accord de l'ONEm pour exercer une activité volontaire à l'étranger.


Uit talrijke getuigenissen blijkt echter dat kinderen, vooral jonge meisjes, slachtoffer zijn van seksueel geweld in de familiale omgeving.

Pourtant, maints témoignages montrent que des enfants, pour la majorité des jeunes filles, sont victimes de violences sexuelles commises dans le cadre familial.


Uit de praktijk blijkt echter dat die gegadigden vaak nog meer nood hebben aan een eigen inkomen en persoonlijke socialezekerheidsrechten.

Or, la pratique montre que ces candidats ont souvent davantage encore besoin d'un revenu propre et de droits personnels en sécurité sociale.


Uit de praktijk blijkt echter dat die gegadigden vaak nog meer nood hebben aan een eigen inkomen en persoonlijke socialezekerheidsrechten.

Or, la pratique montre que ces candidats ont souvent davantage encore besoin d'un revenu propre et de droits personnels en sécurité sociale.


4. Artikel 1, 2°, f), bepaalt dat " de vereniging of organisatie (...) niet [kan] deelnemen in andere verenigingen of rechtspersonen" . Dat verbod is in uitermate algemene bewoordingen gesteld en beperkt zich niet tot bepaalde categorieën van verenigingen zonder winstoogmerk of rechtspersonen. Bij de huidige stand van zaken blijkt echter uit het dossier dat aan de afdeling Wetgeving is overgezonden, en inzonderheid uit het advies van de Commissie voor de bescherming van de ...[+++]

4. L'article 1er, 2°, f), prévoit que « l'association ou l'organisation ne peut participer à d'autres associations ou personnes morales » ; cette interdiction est formulée de manière extrêmement générale, et n'est pas limitée à certaines catégories d'associations sans but lucratif ou de personnes morales ; or, en l'état, il ressort du dossier transmis à la section de législation, spécialement l'avis donné par la Commission de la protection de la vie privée le 30 avril 2014, que le but ainsi poursuivi serait essentiellement de garantir « une indépendance structurelle vis-à-vis du secteur ...[+++]


28. Uit de punten 3, 8 en 10 van de considerans van richtlijn 95/46 blijkt dat de wetgever van de Unie het vrije verkeer van persoonsgegevens heeft willen vergemakkelijken door de wetgevingen van de lidstaten onderling aan te passen, waarbij echter de grondrechten van personen, en met name het recht op bescherming van een persoonlijke levenssfeer, moeten ...[+++]

28. Il ressort des considérants 3, 8 et 10 de la directive 95/46 que le législateur de l'Union a entendu faciliter la libre circulation des données à caractère personnel en rapprochant les législations des Etats membres tout en sauvegardant les droits fondamentaux des personnes, notamment le droit à la protection de la vie privée, et en garantissant un niveau élevé de protection dans l'Union.


Uit verslagen van de NGO’s op het gebied van de mensenrechten en uit antropologische beschrijvingen blijkt echter duidelijk dat de Roma-vrouwen in de Europese Unie minder goede gezondheidszorg ontvangen, als gevolg van discriminatie en een aantal factoren die tegen hen werken.

Toutefois, il ressort clairement de divers rapports établis par des ONG de défense des droits de l’homme et de descriptions anthropologiques que les femmes rom qui vivent au sein de l’Union européenne bénéficient de soins de santé de qualité inférieure, car elles sont affectées par plusieurs facteurs défavorables et font l’objet de discriminations.


11. is verheugd over het Handvest over de verkeersveiligheid, aangezien hieruit duidelijk blijkt dat de verkeersveiligheid een gedeelde verantwoordelijkheid is en een middel voor de geïnteresseerde belanghebbenden om toezeggingen te doen; is echter bezorgd dat het Handvest niet zoveel instemming of publiciteit heeft gekregen als oorspronkelijk was verwacht; stelt voor het Handvest door een nieuw initiatief te bevorderen dat op Europees en nationaal niveau wordt gedeeld i ...[+++]

11. se félicite de la Charte européenne de la sécurité routière, laquelle démontre si clairement que la sécurité routière est une responsabilité partagée et donne aux acteurs concernés le moyen de prendre des engagements; est cependant préoccupé par le fait que la charte n'a pas attiré autant d'adhérents ou de publicité qu'il était prévu à l'origine; propose de promouvoir la charte par la voie d'une nouvelle initiative prise conjointement aux niveaux européen et national en rapport avec la promotion des entreprises concernées; demande que des ressources financières suffisantes, en ce compris des ressources des institutions européennes ...[+++]


w