Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nederlanders het constitutioneel verdrag hadden verworpen » (Néerlandais → Français) :

Twee daarvan waren gericht tot de Conventie en hadden betrekking op de kern van een toekomstige EU-grondwet of constitutioneel verdrag.

Deux de ces avis étaient adressés à la Convention et concernaient le contenu d'une future constitution de l'UE et/ou d'un traité.


Niet uitsluitend de financiële en de schuldencrisis – laat ons niet vergeten dat wij bij het begin van mijn eerste mandaat een constitutionele crisis beleefden, nadat twee stichtende leden van de Europese Unie bij referendum het Grondwettelijk Verdrag hadden verworpen.

Non seulement la crise financière et des dettes souveraines, mais aussi, ne l'oublions pas, la crise constitutionnelle survenue au début de mon premier mandat, à la suite du rejet par référendum du traité constitutionnel par deux membres fondateurs de l'Union européenne.


Over de toepassing van dit beginsel bestonden tot dusver geen twijfels. Het werd ook toegepast nadat de Fransen en Nederlanders het Constitutioneel Verdrag hadden verworpen.

L'application de ce principe s'est jusqu'ici faite de façon naturelle, notamment après le rejet du traité constitutionnel par les Français et les Néerlandais.


De lidstaten hebben Ierland al een periode van bezinning gegund – waarvoor wij dankbaar zijn – maar deze verschilt niet van de bezinningsperiode die ook Frankrijk en Nederland hebben gehad nadat zij het Grondwettelijk Verdrag hadden verworpen.

Les États membres ont déjà donné à l’Irlande un délai de réflexion – et nous leur en sommes reconnaissants – mais ce délai n’est pas différent du délai de réflexion que tant la France que les Pays-Bas ont eu lorsqu’ils ont rejeté le traité constitutionnel.


Op 23 januari 2011 heeft Leonard Besselink, hoogleraar constitutioneel recht aan de rechtenfaculteit van de Universiteit Utrecht (Nederland), verzocht om toegang tot een document waarin een ontwerpbesluit van de Raad van de Unie was opgenomen waarbij de Commissie toestemming zou worden gegeven te onderhanden over de toetreding van de Europese Uni ...[+++]

Le 23 janvier 2011, M. Leonard Besselink, professeur de droit constitutionnel à la faculté de droit de l’université d’Utrecht (Pays-Bas), a demandé l’accès à un document comportant un projet de décision du Conseil de l’Union autorisant la Commission à négocier l’accord d’adhésion de l’Union européenne à la convention de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales (« CEDH »).


Bovendien staat nog vers in ons geheugen gegrift dat deze vastbeslotenheid veranderde in een soort kruistocht nadat de Fransen en Nederlanders de “Europese Grondwet” hadden verworpen; ze namen hun toevlucht tot alle beschikbare middelen, waaronder de “Europese politieke partijen” en nu ook nog hun politieke achterban, om de “vorming van een Europees bewustzijn” te bevorderen.

Cette détermination, rappelons-le, a pris des airs de croisade après le «non» français et néerlandais à la «Constitution européenne», et elle a eu recours à tous les moyens possibles, y compris les dénommés «partis politiques européens» et maintenant leurs fondations politiques, pour promouvoir la «formation d'une conscience européenne».


De voorbije weken heeft de nieuwgekozen Franse president, Nicolas Sarkozy, zich actief ingezet voor de goedkeuring van een nieuwe, ten opzichte van het door Frankrijk en Nederland afgewezen Constitutioneel Verdrag vereenvoudigde tekst.

Ces dernières semaines, M. Nicolas Sarkozy, fraîchement élu Président de la République française, promeut activement l’adoption d’un nouveau texte, simplifié par rapport à celui du traité constitutionnel, rejeté par la France et par les Pays-Bas.


Tegen die datum hadden evenwel slechts zes lidstaten alle noodzakelijke omzettingsmaatregelen genomen, zodat er krachtens artikel 226 van het Verdrag inbreukprocedures moesten worden aangespannen tegen de overige lidstaten: België, Duitsland, Griekenland, Frankrijk, Luxemburg, Nederland, Portugal, Finland en Zweden; dit is in november 2003 gebeurd.

Cependant, six États membres seulement avaient pris les mesures nécessaires pour transposer la directive à cette date. En conséquence, des procédures d'infraction au titre de l'article 226 du Traité ont été ouvertes en novembre 2003 contre les autres États membres: Belgique, Allemagne, Grèce, France, Luxembourg, Pays-Bas, Portugal, Finlande et Suède.


Deze praktijken hadden ten doel de mededinging in Duitsland, Italië, Frankrijk, Oostenrijk, België, Nederland, Denemarken en IJsland te beperken in de zin van artikel 81, lid 1, van het EG-Verdrag en artikel 53, lid 1, van de Overeenkomst betreffende de Europese Economische Ruimte.

Ces pratiques avaient pour objet de restreindre la concurrence, au sens de l'article 81, paragraphe 1, du traité CE et de l'article 53, paragraphe 1, de l'accord sur l'Espace économique européen, dans les pays suivants: Allemagne, Italie, France, Autriche, Belgique, Pays-Bas, Danemark et Islande.


De Commissie heeft een geldboete van 600.000 ecu opgelegd aan Tretorn en geldboeten van 10.000 ecu elk aan haar wederverkopers Formula Sport International (Verenigd Koninkrijk), Fabra (Italië), Zürcher (Zwitserland) en Van Megen (Nederland) bij een beschikking waarbij wordt vastgesteld dat deze ondernemingen inbreuk hadden gemaakt op artikel 85, lid 1 van het EG- Verdrag ...[+++]

La Commission a infligé une amende de 600 000 Ecus à Tretorn et des amendes de 10 000 Ecus chacune à ses distributeurs Formula Sport International (Royaume-Uni), Fabra (Italie), Zürcher (Suisse) et Van Megen (Pays-Bas) par une décision établissant que ces sociétés avaient enfreint l'article 85 paragraphe 1 du traité CE.


w