Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nadrukkelijk heeft gewezen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
er wordt nadrukkelijk op gewezen dat voorkomen moet worden dat chemicaliën in het milieu belanden

il est fortement recommandé de ne pas laisser ce produit gagner l'environnement
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Alhoewel in verscheidene circulaires van de administratie nadrukkelijk werd gewezen op de gevolgen die het verlaten van de Belgische grensstreek heeft, is het noodzakelijk om maatregelen te nemen teneinde de herhaling te vermijden van laakbare praktijken van werkgevers met betrekking tot het verlaten van de grensstreek door hun werknemers.

Par ailleurs, bien que plusieurs circulaires de l'administration aient insisté sur les conséquences des sorties de la zone frontalière belge, il est nécessaire de prendre des mesures pour éviter la répétition par les employeurs de pratiques répréhensibles concernant lesdites sorties de zone de leurs travailleurs.


Wat dat betreft, moet nadrukkelijk worden gewezen op de aanwezigheid van het Belgisch leger, dat de taak heeft het Congolese leger op te leiden en meer bepaald de officierenschool van Kananga herop te starten.

Sur ce point, il convient de souligner la présence de l'armée belge chargée de former l'armée congolaise et, plus particulièrement, de relancer l'école de formation des officiers du Kananga.


Alhoewel in verscheidene circulaires van de administratie nadrukkelijk werd gewezen op de gevolgen die het verlaten van de Belgische grensstreek heeft, is het noodzakelijk om maatregelen te nemen teneinde de herhaling te vermijden van laakbare praktijken van werkgevers met betrekking tot het verlaten van de grensstreek door hun werknemers.

Par ailleurs, bien que plusieurs circulaires de l'administration aient insisté sur les conséquences des sorties de la zone frontalière belge, il est nécessaire de prendre des mesures pour éviter la répétition par les employeurs de pratiques répréhensibles concernant lesdites sorties de zone de leurs travailleurs.


Wat dat betreft, moet nadrukkelijk worden gewezen op de aanwezigheid van het Belgisch leger, dat de taak heeft het Congolese leger op te leiden en meer bepaald de officierenschool van Kananga herop te starten.

Sur ce point, il convient de souligner la présence de l'armée belge chargée de former l'armée congolaise et, plus particulièrement, de relancer l'école de formation des officiers du Kananga.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In dit verband vind ik het hoopgevend dat de Raad nadrukkelijk heeft gewezen op de dringende noodzaak om illegale immigratie te bestrijden, te beginnen met de lidstaten aan de buitengrenzen en met name de zuidelijke landen.

En ce sens, je me sens encouragé par la façon dont le Conseil a insisté sur la nécessité urgente de lutter contre l’immigration illégale, à commencer par les États membres frontaliers, notamment dans le Sud.


Het EHRM heeft systematisch en nadrukkelijk gewezen op het feit dat wat aan verklaringen wordt afgelegd, zonder overleg met een advocaat (wat vanzelfsprekend actieve handelingen van de desbetreffende advocaat vergt), per definitie de grondrechten van de verdachte aantast en de regelmatigheid van de rechtsvervolging, wegens schending van zijn recht op een eerlijk proces, onherroepelijk aantast.

La Cour européenne des droits de l'homme a souligné de manière systématique et explicite que les déclarations faites sans concertation avec un avocat (ce qui exige évidemment que l'avocat concerné pose des actes positifs) lèsent par définition les droits fondamentaux du prévenu et portent irrémédiablement atteinte à la régularité des poursuites judiciaires, pour cause de violation du droit du prévenu à un procès équitable.


Niettemin wil ik me ook graag bedanken bij de commissaris die nog eens nadrukkelijk heeft gewezen op het feit dat dit akkoord, dit protocol, waarover we morgen gaan stemmen en dat de lidstaten vervolgens kunnen ratificeren, slechts een bouwsteen is – een belangrijke weliswaar, maar niet meer dan een bouwsteen – en dat er nog tal van andere stappen moeten worden genomen om ontwikkelingslanden die zelf geen farmaceutische productiefaciliteiten hebben, een echte kans te bieden, die ze ook nodig hebben om hun burgers te voorzien van essentiële geneesmiddelen.

Néanmoins, je voudrais également remercier le commissaire Mandelson pour avoir expressément souligné le fait que cet accord, ce protocole sur lequel nous voterons demain et que les États membres pourront ensuite ratifier, n'est qu'une pierre – bien qu'une pierre importante – à ajouter à un édifice, et que de nombreux pas restent à accomplir pour donner aux pays en développement sans capacités de fabrication dans le secteur pharmaceutique une vraie chance – dont ils ont besoin – d'offrir des médicaments essentiels à leurs citoyens.


Ik ben de rapporteur bijzonder dankbaar dat zij nadrukkelijk heeft gewezen op het probleem van het midden- en kleinbedrijf. Dat heeft voor mij hoge prioriteit; er zijn 25 miljoen van deze bedrijven, en de Europese economie drijft op hun flexibiliteit en het innovatievermogen.

Je remercie chaleureusement le rapporteur d’avoir mis l’accent sur le problème des petites et moyennes entreprises, que je considère comme le point central de nos efforts. Elles sont 25 millions et l’économie européenne prospère grâce à leur flexibilité et à leur capacité d’innovation.


– onder verwijzing naar het feit dat de Raad van Keulen in 1999 in verband met de uitbreiding van de EU nadrukkelijk heeft gewezen op het steeds grotere belang van strenge Europese veiligheidsnormen op nucleair gebied en de Commissie heeft verzocht om verslag over vooruitgang op dit terrein uit te brengen,

– vu le Conseil de Cologne de 1999, qui, dans le contexte de l'élargissement de l'Union, a souligné l'importance cruciale de normes de sécurité européennes élevées dans le domaine nucléaire et a invité la Commission à communiquer les avancées enregistrées dans ce domaine,


nadrukkelijk heeft gewezen op het belang van een globale benadering bij de drugsbestrijding en de Raad heeft verzocht "om vóór de bijeenkomst van de Europese Raad in Helsinki de Europese strategie inzake drugsbestrijding voor 2000-2004 aan te nemen” (conclusie 50),

a insisté sur l'importance d'une approche globale dans la lutte contre la drogue et demandé au Conseil " d'adopter la stratégie européenne de lutte contre la drogue pour la période 2000-2004 avant la réunion du Conseil européen d'Helsinki " (conclusion 50),




Anderen hebben gezocht naar : nadrukkelijk heeft gewezen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nadrukkelijk heeft gewezen' ->

Date index: 2024-03-27
w