Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fait divers
Gemengd nieuws
Gemengde berichten

Traduction de «n'avons pas fait » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
fait divers | gemengd nieuws | gemengde berichten

varia
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dans ce contexte nous n'avons pas fait une analyse d'impact".

Dans ce contexte nous n'avons pas fait une analyse d'impact ».


De vertaling naar het Nederlands is momenteel nog niet beschikbaar, u kan alvast de originele tekst raadplegen : Du fait de la menace élevée en Europe, la demande des entreprises et institutions souhaitant investir dans la sécurité privée est en forte croissance.

Du fait de la menace élevée en Europe, la demande des entreprises et institutions souhaitant investir dans la sécurité privée est en forte croissance.


Art. 43. In bijlage 1 van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 27 mei 2009 houdende bepaling van de modeldiploma's, de brevetten en hun supplement van het hoger onderwijs voor sociale promotie uitgereikt door de inrichtingen georganiseerd of gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap, worden de woorden " Lui avons conféré le brevet de l'enseignement supérieur en .(13)" vervangen door de woorden " Lui avons conféré le brevet de l'enseignement supérieur de ou en .. (13)" .

Art. 43. A l'annexe 1 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 27 mai 2009 déterminant les modèles des diplômes des brevets et de leur supplément délivrés par les établissements d'enseignement de promotion sociale supérieur organisés ou subventionnés par la Communauté française les termes « Lui avons conféré le brevet de l'enseignement supérieur en (13) » sont remplacés par « Lui avons conféré le brevet de l'enseignement supérieur de ou en (13) ».


Gelet op de wet van 21 augustus 2008 houdende oprichting en organisatie van het eHealth-platform, artikel 2; Gelet op het koninklijk besluit van 3 april 1997 houdende maatregelen met het oog op de responsabilisering van de openbare instellingen van sociale zekerheid, met toepassing van artikel 47 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, artikel 23; Gelet op het koninklijk besluit van 14 november 2001 tot regeling van de benoemingsvoorwaarden en de uitoefening van de opdracht van de Regeringscommissarissen bij de openbare instellingen van sociale zekerheid, artikel 4; Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, Nous ...[+++]

Vu la loi du 21 août 2008 relative à l'institution et à l'organisation de la plate-forme eHealth, l'article 2; Vu l'arrêté royal du 3 avril 1997 portant des mesures en vue de la responsabilisation des institutions publiques de sécurité sociale, en application de l'article 47 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des pensions, l'article 23; Vu l'arrêté royal du 14 novembre 2001 réglant les conditions de nomination et l'exercice de la mission des Commissaires du Gouvernement auprès des Institutions publiques de sécurité sociale, l'article 4; Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales, Nous avons ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De krant L'Echo schrijft verder "Du côté du premier ministre Charles Michel, on veut rester discret par rapport à ce club informel, mais on souligne que ceci s'inscrit dans la droite ligne de voyages comme à Davos ou au Japon" en een medewerker voegt er nog aan toe "C'est encore plus sélect que le Forum économique mondial de Davos et nous avons tout de suite libéré l'agenda du premier".

Le quotidien L'Echo poursuit "Du côté du premier ministre Charles Michel, on veut rester discret par rapport à ce club informel, mais on souligne que ceci s'inscrit dans la droite ligne de voyages comme à Davos ou au Japon"et un collaborateur ajoute "C'est encore plus sélect que le Forum économique mondial de Davos et nous avons tout de suite libéré l'agenda du premier".


Dit is geen fait divers maar een structureel en uiterst bedenkelijk probleem.

Il ne s'agit pas d'un fait divers mais d'un problème structurel extrêmement préoccupant.


- in de Franse tekst van de derde overweging, dient men « .dont fait preuve M. Jacquet, ainsi que sa bonne compréhension des spécificités du prix de l'énergie et des mécanismes tarifaires du gaz et de l'électricité; » te lezen in plaats van « dont fait preuven M. Jacquet, ainsi que sa bonne compréhension des spécifités du prix de l'énergie et des mécanismes tarifaires du haz et de l'électricité; »;

- dans le texte français du troisième considérant, il y a lieu de lire « .dont fait preuve M. Jacquet, ainsi que sa bonne compréhension des spécificités du prix de l'énergie et des mécanismes tarifaires du gaz et de l'électricité; » au lieu de « dont fait preuven M. Jacquet, ainsi que sa bonne compréhension des spécifités du prix de l'énergie et des mécanismes tarifaires du haz et de l'électricité; »;


De vertaling naar het Nederlands is momenteel nog niet beschikbaar, u kan alvast de originele tekst raadplegen : Nous avons eu, aux mois d'octobre et novembre 2010, plusieurs fois l'occasion de débattre du fonctionnement de l'Organe Central pour la Saisie et la Confiscation (OCSC), notamment à l'occasion du licenciement de son directeur et à propos du dossier relatif aux 115 millions d'euros transférés "par erreur" de l'OCSC vers l ...[+++]

Nous avons eu, aux mois d'octobre et novembre 2010, plusieurs fois l'occasion de débattre du fonctionnement de l'Organe Central pour la Saisie et la Confiscation (OCSC), notamment à l'occasion du licenciement de son directeur et à propos du dossier relatif aux 115 millions d'euros transférés "par erreur" de l'OCSC vers le Trésor public.


Par exemple, nous avons eu un problème à Forest suite à un accord qui n'a pas été respecté" (Vraag nr. 426, Integraal Verslag, Kamer, 2010-2011, Commissie voor de Justitie, 20 oktober 2010, CRIV 53 COM 007, blz. 5).

Par exemple, nous avons eu un problème à Forest suite à un accord qui n'a pas été respecté" (Question n° 426, Compte rendu intégral, La Chambre, 2010-2011, Commission de la Justice, 20 octobre 2010, CRIV 53 COM 007, p. 5).


In de Franse tekst schrijve men na de vermelding van de voordragende minister " Nous avons arrêté et arrêtons :" in plaats van " Nous avons décidé et décidons :" .

Après l'indication du ministre proposant, il y a lieu d'écrire " Nous avons arrêté et arrêtons :" au lieu de " Nous avons décidé et décidons :" .




D'autres ont cherché : fait divers     gemengd nieuws     gemengde berichten     n'avons pas fait     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

n'avons pas fait ->

Date index: 2023-04-24
w