Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mogelijkheid schept beter tegemoet » (Néerlandais → Français) :

22. dringt aan op de uitwisseling van optimale werkmethoden bij het vinden van de meest effectieve manieren om de betrekkingen tussen de generaties te ontwikkelen, om te bevorderen dat familieleden in sterkere mate betrokken worden bij de langdurigezorgverlening, hetgeen diverse voordelen heeft en de mogelijkheid schept beter tegemoet te komen aan de individuele behoeften van de zorgontvangers;

22. demande, dans le cadre de l'échange de bonnes pratiques, la diffusion des meilleurs mécanismes de développement des relations entre les générations afin de renforcer la participation de la famille à la prise en charge de longue durée et de mieux pouvoir, entre autres avantages, tenir compte des besoins spécifiques des bénéficiaires des soins;


22. dringt aan op de uitwisseling van optimale werkmethoden bij het vinden van de meest effectieve manieren om de betrekkingen tussen de generaties te ontwikkelen, om te bevorderen dat familieleden in sterkere mate betrokken worden bij de langdurigezorgverlening, hetgeen diverse voordelen heeft en de mogelijkheid schept beter tegemoet te komen aan de individuele behoeften van de zorgontvangers;

22. demande, dans le cadre de l'échange de bonnes pratiques, la diffusion des meilleurs mécanismes de développement des relations entre les générations afin de renforcer la participation de la famille à la prise en charge de longue durée et de mieux pouvoir, entre autres avantages, tenir compte des besoins spécifiques des bénéficiaires des soins;


Bij een dergelijke vernieuwing moet recht worden gedaan aan de prioriteit die verleend wordt aan basisvaardigheden; de diversificatie van leertrajecten en -methoden om diverse soorten lerenden tegemoet te komen; een doeltreffend gebruik van ICT bij het lesgeven en leren; de bevordering van duurzame inzetbaarheid van mannen en vrouwen; het opnemen van een Europese dimensie in alle leerplannen, o.a. door middel van een deugdelijke verwerving van vreemde talen, alsook de mogelijkheid voor studenten en stagiairs om een belangrijk gede ...[+++]

Une telle rénovation des cursus devrait refléter la priorité accordée à l'acquisition des compétences de base, la diversité des voies et des méthodes pour apprendre convenant à différents types d'apprenants, l'utilisation efficace des TIC dans l'enseignement et l'apprentissage, la promotion de l'employabilité durable des hommes et des femmes, l'intégration d'une dimension européenne dans toutes les disciplines - y compris par l'apprentissage efficace de langues étrangères et la possibilité pour les élèves et stagiaires de réaliser une partie substantielle de leur formation dans un autre pays - ainsi que la nécessité d'une articulation pl ...[+++]


De openbaarheid opent ook de mogelijkheid op een kritische begeleiding van deze instantie door de openbare opinie; ze schept meer garanties voor zowel de veroordeelde als de eventuele slachtoffers; ze schept de mogelijkheid voor partners en familieleden om het lot van de veroordeelde beter te volgen en hem desgewenst door hun tegenwoordigheid enige steun te betuigen.

Grâce à la publicité des audiences, l'opinion publique peut influer, par ses critiques, sur lesdites instances; la publicité offre davantage de garanties tant au condamné qu'aux victimes éventuelles; elle permet aux partenaires et aux membres de la famille de mieux suivre le sort du condamné et de lui offrir éventuellement un certain réconfort par leur présence.


De openbaarheid opent ook de mogelijkheid op een kritische begeleiding van deze instantie door de openbare opinie; ze schept meer garanties voor zowel de veroordeelde als de eventuele slachtoffers; ze schept de mogelijkheid voor partners en familieleden om het lot van de veroordeelde beter te volgen en hem desgewenst door hun tegenwoordigheid enige steun te betuigen.

Grâce à la publicité des audiences, l'opinion publique peut influer, par ses critiques, sur lesdites instances; la publicité offre davantage de garanties tant au condamné qu'aux victimes éventuelles; elle permet aux partenaires et aux membres de la famille de mieux suivre le sort du condamné et de lui offrir éventuellement un certain réconfort par leur présence.


Naar mijn mening bestaat de mogelijkheid de financiering van de Gemeenschap billijker te laten verlopen en ze beter af te stemmen op de Europese geest om aldus tegemoet te komen aan de rechtmatige wens van Duitsland en van de overige landen die een nettobijdrage leveren.

À mon avis, il est possible de rendre le financement de la Communauté plus équitable et plus conforme à l'esprit européen et de répondre ainsi au légitime souhait de l'Allemagne et des autres pays contributeurs nets.


Om de rol van deze raadgevende mechanismen verder te versterken en nog beter tegemoet te komen aan de uiteenlopende punten van bezorgdheid van de verschillende maatschappelijke organisaties, beveelt het EESC aan dat de interne adviesgroepen de mogelijkheid moeten hebben om kwesties te bespreken die relevant zijn voor het maatschappelijk middenveld of voor duurzame ontwikkeling, en dat zij hun mening moeten kunnen geven over alle kwesties waarop de vrijhandelsovereenkomst betrekking heeft.

Afin de continuer à renforcer le rôle de ces mécanismes consultatifs et de répondre à un nombre accru de préoccupations exprimées par différentes organisations de la société civile, le CESE recommande que les GCI puissent examiner des questions concernant la société civile ou le développement durable et s’exprimer sur tous les aspects couverts par l’accord de libre-échange dans son ensemble.


76. verzoekt het Bureau de mogelijkheid te onderzoeken om de informatie die wordt verstrekt aan de begrotingscommissie over besluiten met belangrijke budgettaire consequenties gemakkelijker toegankelijk te maken voor de Commissie begrotingscontrole, zodat beter tegemoet gekomen kan worden aan de behoefte van de begrotingsautoriteit en de Europese belastingbetalers aan informatie;

76. invite le Bureau à examiner la possibilité de faciliter l'accès de la commission du contrôle budgétaire aux informations fournies à la commission des budgets et concernant les décisions ayant des incidences budgétaires majeures, afin de mieux satisfaire les exigences d'information de l'autorité de décharge et des contribuables européens;


71. verzoekt het Bureau de mogelijkheid te onderzoeken om de informatie die wordt verstrekt aan de begrotingscommissie over besluiten met belangrijke budgettaire consequenties gemakkelijker toegankelijk te maken voor de Commissie begrotingscontrole, zodat beter tegemoet gekomen kan worden aan de behoefte van de begrotingsautoriteit en de Europese belastingbetalers aan informatie;

71. invite le Bureau à examiner la possibilité de faciliter l’accès de la commission du contrôle budgétaire aux informations fournies à la commission des budgets et concernant les décisions ayant des incidences budgétaires majeures afin de mieux satisfaire les exigences d’information de l’autorité de décharge et des contribuables européens;


Door de mogelijkheid te handhaven in de loop van een dag kortere delen van een opgesplitste dagelijkse rust te nemen worden bestuurders in staat gesteld beter tegemoet te komen aan hun persoonlijke behoeften en hun werkdag in overeenstemming met de omstandigheden in te delen (verkeersdrukte, vertragingen, enz.).

Conserver la possibilité de disposer de périodes plus brèves dans un temps de repos divisé au cours de la journée permet aux chauffeurs de mieux répondre à leurs besoins personnels et de mieux organiser leur journée de travail en fonction des circonstances (circulation, retards, etc).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mogelijkheid schept beter tegemoet' ->

Date index: 2020-12-25
w