Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mogelijkheden zullen onderzocht " (Nederlands → Frans) :

Daarbij werden in het kader van de zogenaamde Gaichelakkoorden verschillende verbintenissen aangegaan en bekendgemaakt. In de gezamenlijke verklaring - Gaichel VIII staat dat de mogelijkheden inzake gezamenlijke huur van de diplomatieke vertegenwoordigingen actief zullen worden onderzocht, ofwel bilateraal, ofwel tussen de drie Benelux-partners.

La déclaration conjointe annonçait ainsi que seraient activement recherchées des "possibilités de colocations des représentations diplomatiques, soit bilatéralement, soit entre les trois partenaires Benelux".


Verschillende mogelijkheden om tot een verantwoord gebruik van het middel van de voorlopige hechtenis te komen zullen op hun haalbaarheid worden onderzocht.

Différentes possibilités pour parvenir à une utilisation responsable du moyen que constitue la détention provisoire doivent encore être étudiées par rapport à leur faisabilité.


Voorts zal een precies tijdschema moeten worden bepaald en zullen de mogelijkheden van kwijtschelding van de schuld van de minst ontwikkelde landen moeten worden onderzocht, onder meer door het begrip « draagbare schuld » te hanteren. De Belgische regering heeft immers de ambitie (2) om de mogelijkheid te bespreken om de schuld van de minst ontwikkelde landen kwijt te schelden (en niet alleen te verlagen) : de 23 rijkste landen (die allemaal lid zijn van de OESO en een bevolking hebben van 850 ...[+++]

L'ambition du gouvernement belge (2) est, en effet, de débattre de la possibilité d'annuler (et non pas simplement de réduire) la dette des pays les moins avancés : les 23 pays les plus riches (tous membres de l'OCDE et dont la population s'élève à 850 millions de personnes) annuleraient collectivement la dette des 49 pays les plus pauvres (dont la population s'élève également à 850 millions de personnes).


Verschillende mogelijkheden om tot een verantwoord gebruik van het middel van de voorlopige hechtenis te komen zullen op hun haalbaarheid worden onderzocht.

Différentes possibilités pour parvenir à une utilisation responsable du moyen que constitue la détention provisoire doivent encore être étudiées par rapport à leur faisabilité.


De mogelijkheden voor een eventuele deelname in het kader van de Belgisch-Nederlandse Samenwerking (BENESAM) en mogelijks ook BENELUX zullen op dat moment onderzocht worden.

Les possibilités d'une participation dans le cadre de la Coopération belgo-néerlandaise (BENESAM) et éventuellement du BENELUX pourront être étudiées à ce moment.


De overkoepelende doelstelling van het Blue Belt-project is weliswaar het bevorderen van het gebruik van het maritiem vervoer voor het intra-Europees transport van goederen, maar niettemin zullen ook de mogelijkheden worden onderzocht van een administratieve vereenvoudiging voor alle andere maritieme vervoerswijzen.

Cela signifie qu’alors que l’objectif global du projet pilote Blue Belt est de faciliter le recours au transport maritime pour le transport intracommunautaire de marchandises, le projet pilote explorera aussi le potentiel de la simplification administrative pour tous les types de services de transport maritime.


Er moet dus dringend worden onderzocht wat de mogelijkheden zijn voor een verbod op het gebruik van antimicrobiële stoffen in diervoeding. Verder zullen er maatregelen moeten worden genomen om de resistentie van dieren tegen antibiotica terug te dringen, om aldus een goede gezondheid bij de dieren en een grotere voedselveiligheid te garanderen.

Il est, par conséquent, urgent d’étudier la possibilité d’interdire l’utilisation d’antimicrobiens dans l’alimentation animale, comme de promouvoir des mesures visant à réduire la résistance aux antibiotiques, et de garantir ainsi une meilleure santé animale et une plus grande sécurité alimentaire.


Ten vijfde moet met de Commissie worden onderzocht of er mogelijkheden zijn voor belastingontheffing voor de economische en productieactiviteiten in de regio Abruzzen, die – zo hopen wij – zich zullen herstellen en opnieuw tot bloei zullen komen.

En outre, avec la Commission, nous devons envisager des allégements fiscaux sur les activités économiques et sur les chantiers de construction qui reprendront, du moins nous l’espérons, dans la région.


Ik vind het belangrijk dat wij geen afscheid nemen van deze onderhandelingsronde voordat wij alle mogelijkheden grondig hebben onderzocht om die permanente veranderingen in de landbouwsteun en landbouwhandel door te voeren waarvan de ontwikkelingslanden veel profijt zullen trekken.

Je pense qu’il importe de ne pas renoncer à ce cycle sans avoir épuisé toutes les possibilités d’introduire une réforme progressive au niveau de l’aide à l’agriculture et des échanges de produits agricoles, au bénéfice des pays en développement.


Er worden op dit ogenblik een aantal mogelijkheden onderzocht die op zeer korte termijn wellicht zullen resulteren in bijkomende politiebegeleiding van een aantal transporten en de preventieve observatie door de politie.

En ce moment, on examine un certain nombre de possibilités qui aboutiront vraisemblablement à très court terme à une escorte policière complémentaire d'un certain nombre de transports et une observation policière préventive.


w