Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mogelijk overgangsmaatregelen genomen " (Nederlands → Frans) :

Gelet op de dringende noodzakelijkheid die wordt gemotiveerd door het feit dat de overgangsperiode van drie jaar inzake vrij verkeer van werknemers voor de Bulgaarse en Roemeense onderdanen op 31 december 2011 afloopt; dat de beslissing tot een eventuele verlenging van deze overgangsmaatregelen niet kon worden genomen dan nadat er kennis werd genomen van het evaluatierapport over die maatregelen dat door de Europese Commissie op 11 november 2011 werd goedgekeurd en dat dit onderwerp werd besproken onder de lidstaten tijdens een sessi ...[+++]

Vu l'urgence motivée par le fait que la période transitoire de trois ans en matière de libre circulation des travailleurs, pour les ressortissants bulgares et roumains, vient à expiration le 31 décembre 2011; que la décision quant à une éventuelle prolongation de ces mesures transitoires n'a pu être prise qu'après avoir eu connaissance du rapport d'évaluation sur ces mesures adopté par la Commission européenne en date du 11 novembre 2011 et qu'après que ce sujet ait fait l'objet d'une discussion entre les Etats membres lors de la session du Conseil de l'Union européenne " Emploi, Politique sociale, Santé et Consommateurs" qui a eu lieu le 2 décembre 2011; qu'en outre, le présent arrêté doit être ...[+++]


Gelet op de dringende noodzakelijkheid die wordt gemotiveerd door het feit dat de overgangsperiode van twee jaar inzake vrij verkeer van werknemers voor de Bulgaarse en Roemeense onderdanen op 31 december 2008 afloopt; dat de beslissing tot een eventuele verlenging van deze overgangsmaatregelen niet kon worden genomen dan nadat er kennis werd genomen van het evaluatierapport dat door de Europese Commissie op 18 november 2008 werd toegezonden en nadat er aan een vergadering met de andere lidstaten, op initiatief van de Europese Commis ...[+++]

Vu l'urgence motivée par le fait que la période transitoire de deux ans en matière de libre circulation des travailleurs, pour les ressortissants bulgares et roumains, vient à expiration le 31 décembre 2008; que la décision quant à une éventuelle prolongation de ces mesures transitoires n'a pu être prise qu'après avoir eu connaissance du rapport d'évaluation sur ces mesures transmis par la Commission européenne le 18 novembre 2008 et qu'après avoir participé à une réunion, à l'initiative de la Commission européenne, avec les autres Etats membres, organisée le 28 novembre 2008; qu'en outre, le présent arrêté doit être connu le plus rapideme ...[+++]


Dankzij deze overgangsmaatregelen is het mogelijk dat uit de markt genomen producten, inclusief de gratis distributie, per 1 januari 2008 voor de lidstaten subsidiabele uitgaven worden voordat de landelijke strategie is vastgesteld.

Les mesures de transition permettront aux États membres d'autoriser que les retraits, y compris les distributions gratuites, deviennent des dépenses éligibles à compter du 1 janvier 2008, avant la mise en place de la stratégie nationale.


Gelet op de hoogdringendheid, gemotiveerd door de omstandigheid dat dit besluit nieuwe brugpensioenstelsels invoert zonder evenwel oude stelsels op te heffen; zodat de betrokken werkgevers en werknemers zo snel mogelijk zekerheid dienen te verwerven over de datum van inwerkingtreding van deze regelgeving; dat de toepassing van de oude dan wel nieuwe stelsels afhangt van overgangsmaatregelen die in het huidige besluit worden voorzien en dat deze maatregelen grotendeels verwijzen naar de datum waarop het ontslag wordt betekend of naar ...[+++]

Vu l'urgence motivée par la circonstance que cet arrêté introduit de nouveaux régimes de prépension sans pour autant abroger les régimes anciens de sorte que les employeurs et les travailleurs concernés doivent donc avoir le plus rapidement possible une certitude sur la date d'entrée en vigueur de cette réglementation étant donné que l'application des anciens ou des nouveaux régimes dépend de mesures transitoires qui sont prévues dans le présent arrêté et que ces mesures se réfèrent en grande partie à la date de notification du congé ou à la date de la rupture du contrat de travail du travailleur; que les organismes chargés de l'exécuti ...[+++]


Met het oog op de toepassing van de bepalingen van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de rechtspositie van het personeel van de politiediensten (het zogenaamde Mammoet-KB) en in afwachting dat het sociaal secretariaat GPI zijn wettelijke taak opneemt, moeten bepaalde bewarende en overgangsmaatregelen genomen worden, om de geldelijke rechten, die voortvloeien uit de nieuwe statutaire bepalingen zo adequaat mogelijk te vrijwaren.

En vue de l'application des dispositions de l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du personnel des services de police (communément appelé AR Mammouth) et dans l'attente que le secrétariat social GPI de la police fédérale assume la tâche que la loi lui assigne, des mesures conservatoires et transitoires doivent être appliquées afin de préserver au mieux les droits pécuniaires qui découlent des nouvelles dispositions statutaires.


Gelet op de verschillen tussen de agenten van de onderscheiden politiediensten inzake de leeftijd van pensionering en de berekening van het pensioen en op de noodzaak om een zo harmonieus mogelijke integratie in een eenheidsstatuut voor te bereiden, werden overgangsmaatregelen genomen waarvan de aangevochten bepalingen deel uitmaken.

Eu égard aux différences existant entre les agents des différentes polices quant à l'âge de mise à la pension et quant au calcul de celle-ci et à la nécessité de préparer une intégration aussi harmonieuse que possible dans un statut unique, des mesures transitoires ont été arrêtées dont font partie les dispositions attaquées.


Voor iedereen die verwachtingen heeft, hebben we zoveel mogelijk overgangsmaatregelen genomen. Ook voor artikel 51 suggereer ik de senatoren om het amendement van de N-VA niet goed te keuren.

Pour l'article 51, je suggère également aux sénateurs de ne pas accepter l'amendement de la N-VA.


Daarom vraagt men om deze schalen zo snel mogelijk te publiceren en ook om de nodige overgangsmaatregelen te nemen, temeer omdat er op politiek niveau nog geen beslissing is genomen over de toekomst van de DOSZ.

C'est pourquoi on demande que ces échelles soient publiées aussi rapidement que possible et que l'on prenne également les mesures transitoires nécessaires, d'autant plus qu'au niveau politique aucune décision n'est encore prise sur l'avenir de l'OSSOM.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mogelijk overgangsmaatregelen genomen' ->

Date index: 2023-01-28
w