Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «moeten we inderdaad zeer omzichtig omspringen » (Néerlandais → Français) :

Uit bovengenoemde analyses blijkt dus dat we omzichtig moeten omspringen met het invoeren van vondelingenschuiven. Uiteindelijk is er niets dat aantoont dat het probleem van de babydodingen zou worden opgelost door verlating van pasgeborenen toe te laten.

Ainsi, il ressort des analyses susmentionnées qu'il y a lieu de se montrer prudent vis-à-vis de la mises en place des boites à bébés. In fine, rien ne prouve que le problème des infanticides de nouveau-nés soit résolu en permettant leur abandon.


We moeten er inderdaad zeer nauwlettend op toezien dat de mensenrechten worden geëerbiedigd bij het bestrijden van cybercriminaliteit; ik zou zelfs zover gaan te zeggen dat we eerbiediging van de mensenrechten moeten afdwingen.

Il faut en effet faire très, très attention, d’engager cette lutte contre la cybercriminalité avec la volonté de respecter les droits de l’homme et je dirais même, pour faire respecter les droits de l’homme.


We moeten hier dus zeer omzichtig te werk gaan. Om van dit maritiem beleid een succes te kunnen maken dienen we samen op te trekken met de lidstaten.

Si vous voulez que cette politique maritime réussisse, nous devons travailler main dans la main avec les États membres.


Het Europees aanhoudingsbevel is inderdaad zeer doeltreffend en nuttig geweest, mijnheer Watson, hoewel we tegelijkertijd de Europese justitiële ruimte vorm moeten geven, en op dat gebied moeten we inderdaad werken aan dat Europa van rechtvaardigheid, zodat we in heel Europa echt kunnen vertrouwen op de manier waarop wordt rechtgesproken.

Eh oui, cher Monsieur Watson, le mandat d’arrêt européen a été très efficace et très utile, même s’il est vrai qu’il faut en même temps que l’espace judiciaire européen s’organise, et c’est là que nous avons en effet à travailler pour cette Europe de la justice, pour qu’il y ait vraiment une confiance dans la manière dont la justice est rendue partout en Europe.


Ik kan de opmerkingen van de Commissaris voor energie al horen, maar het is een misselijkmakende voorstelling dat we de kans lopen het tropische regenwoud te vernietigen en de prijzen voor levensmiddelen op de wereldmarkt op te drijven, om onze autofabrikanten in de watten te kunnen leggen. We moeten inderdaad erg omzichtig te werk gaan met de maatstaven inzake duurzaamheid.

J’entends les commentaires du commissaire chargé de l’énergie mais l’idée selon laquelle nous courons le risque d’une destruction de la forêt tropicale et que nous pourrions faire augmenter les prix du marché mondial de l’alimentation afin de protéger nos constructeurs automobiles est, sincèrement, révoltante. De plus, nous devons être très prudents en effet sur les critères de durabilité.


We moeten er voor zorgen dat enkel de instanties die deze informatie echt nodig hebben er over beschikken en dat deze instanties ook zeer voorzichtig omspringen met deze informatie en de vertrouwelijkheid hiervan respecteren.

Nous devons veiller à ce que ne disposent de ces informations que les autorités qui en ont réellement besoin et que ces autorités utilisent ces informations avec toute la prudence voulue et en garantissent la confidentialité.


De in het verslag opgenomen statistieken moeten evenwel zeer omzichtig worden geïnterpreteerd.

Les statistiques présentées dans le rapport doivent cependant être interprétées avec prudence: la possibilité de double comptage existe (cas transmis par les États membres et ceux relevant des enquêtes de l'OLAF).


Er zal op gelet moeten worden of de Ierse economie en de onderzoeksfaciliteiten inderdaad in staat zijn de zeer aanzienlijke fondsen voor onderzoek die volgens de voorstellen door het Technology Foresight Fund ter beschikking zullen worden gesteld, effectief te benutten, zodanig dat het concurrentievermogen erdoor wordt bevorderd.

Il faudra examiner la capacité de l'économie irlandaise et de ses installations de recherche, à absorber efficacement les fonds de recherche très importants proposés par le Fonds de prévoyance technologique, de manière à accroître la compétitivité.


De wetshandhavings- en justitiële autoriteiten kunnen inderdaad gegevens betreffende zeer verschillende categorieën van personen moeten verwerken, maar het is van essentieel belang dat tussen deze gegevens een onderscheid wordt gemaakt volgens de verschillende mate van betrokkenheid bij een strafbaar feit.

Les services de police et les autorités judiciaires pouvant être amenés à traiter des données relatives à des catégories de personnes très diverses, il est essentiel de distinguer ces données selon les différents degrés d'implication dans une infraction pénale.


Volgens mij moeten we inderdaad zeer omzichtig omspringen met de accijnsvrijstellingen of -verlagingen die momenteel worden toegekend aan bepaalde economische sectoren zoals de visvangst, de landbouw, het baggeren van waterwegen of het verkeer op de binnenwateren, net zoals de energie die wordt verbruikt voor treinen, metro's, trams en trolleybussen.

Je crois en effet qu'il faut être très prudent dans le domaine des exonérations ou réductions d'accise qui sont actuellement accordées à certains secteurs économiques tels que la pêche, l'agriculture, le dragage des voies navigables ou la circulation sur les voies navigables intérieures, de même d'ailleurs que l'énergie utilisée pour les trains, métro, tram et trolleybus.


w