Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Activa die de curator onder zich moet nemen
Anankastische neurose
Concentratiekampervaringen
Dwangneurose
Fabriek met zich herhalende organisatievormen
Fabriek met zich intern herhalende organisatievormen
Langdurige gevangenschap onder reële doodsdreiging
Marteling
Neventerm
Obsessief-compulsieve neurose
Obsessief-compulsieve stoornis
Persoonlijkheidsverandering na
Rampen
Zich boos voelen
Zich gespannen voelen

Traduction de «moet zich » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
activa die de curator onder zich moet nemen

actif que le syndic est tenu d'appréhender


Omschrijving: Het essentiële kenmerk bestaat uit zich herhalende dwanggedachten of dwanghandelingen. Dwanggedachten zijn ideeën, beelden of impulsen die in stereotiepe vorm steeds maar weer de gedachten van de betrokkene binnendringen. Ze zijn vrijwel onveranderlijk verontrustend en de betrokkene tracht dikwijls, zonder succes, zich ertegen te verzetten. Ze worden evenwel herkend als zijn of haar eigen gedachten, ondanks hun onwillekeurige en vaak weerzinwekkende aard. Dwanghandelingen of rituelen zijn stereotiepe gedragingen die steeds maar weer worden herhaald. Ze zijn niet aangenaam ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plais ...[+++]


dood of significant letsel van patiënt of personeelslid als gevolg van fysieke aanval (vb. geweldpleging) die zich voordoet binnen of op terrein van gezondheidszorgfaciliteit

mort ou blessure importante d'un patient ou d'un membre du personnel résultant d'une agression physique (c.-à-d. coups et blessures) qui se produit dans ou sur le terrain d'un établissement de soins de santé


Omschrijving: Een groep stoornissen waarin angst wordt opgeroepen enkel of overwegend, in bepaalde goed-omschreven situaties die niet als gevaarlijk gelden. Het is typerend dat dientengevolge deze situaties vermeden of met grote angst verdragen worden. De ongerustheid van de betrokkene kan gericht zijn op afzonderlijke symptomen, zoals hartkloppingen of een wee gevoel en gaat vaak gepaard met bijkomende angstgevoelens om dood te gaan, zich niet meer in de hand te hebben of gek te worden. Zich in gedachten verplaatsen in de fobie veroo ...[+++]

Définition: Groupe de troubles dans lesquels une anxiété est déclenchée, exclusivement ou essentiellement, par certaines situations bien précises sans dangerosité actuelle. Ces situations sont de ce fait typiquement évitées ou endurées avec appréhension. Les préoccupations du sujet peuvent être centrées sur des symptômes individuels tels que des palpitations ou une impression d'évanouissement et aboutissent souvent à une peur de mourir, de perdre le contrôle de soi ou de devenir fou. La simple évocation d'une situation phobogène déclenche habituellement une anxiété anticipatoire. L'anxiété phobique est souvent associée à une dépression. Pour déterminer s'il convient de faire deux diagnostics (anxiété phobique et épisode dépressif), ou un se ...[+++]


wijze waarop rekening en verantwoording moet gemaakt worden

mode de règlement des comptes


Omschrijving: Een duurzame persoonlijkheidsverandering sinds ten minste twee jaar, volgend op blootstelling aan catastrofale stress. De stress moet zo uitzonderlijk zijn dat het niet nodig is persoonlijke gevoeligheid te verdisconteren ten einde zijn diepgaande effect op de persoonlijkheid te verklaren. De stoornis wordt gekenmerkt door een vijandige of wantrouwende houding tegenover de wereld, sociale teruggetrokkenheid, gevoelens van leegte of hopeloosheid, een chronisch gevoel van 'op scherp staan' als bij voortdurende dreiging en ...[+++]

Définition: Modification durable de la personnalité, persistant au moins deux ans, à la suite de l'exposition à un facteur de stress catastrophique. Le facteur de stress doit être d'une intensité telle qu'il n'est pas nécessaire de se référer à une vulnérabilité personnelle pour expliquer son effet profond sur la personnalité. Le trouble se caractérise par une attitude hostile ou méfiante envers le monde, un retrait social, des sentiments de vide ou de désespoir, par l'impression permanente d'être sous tension comme si on était constamment menacé et par un détachement. Un état de stress post-traumatique (F43.1) peut précéder ce type de modification de la personnalité. | Modification de la personnalité après:captivité prolongée avec risque d'être t ...[+++]


personeel dat zich over de passagiers ontfermt/zich met de passagiers bezighoudt

personnel d'assistance aux passagers


fabriek met zich herhalende organisatievormen | fabriek met zich intern herhalende organisatievormen

usine fractale




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
V. - Toeslag van het sociaal fonds Art. 13. In geval van vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking door de werknemers van 53 jaar of meer, zal door het "Sociaal Fonds voor de warenhuizen" een toeslag betaald worden, binnen de volgende voorwaarden : a) de toeslag wordt enkel toegekend aan de werknemers met minimum 25 jaar beroepsloopbaan en die minimum 3/4 van een voltijdse betrekking werden tewerkgesteld gedurende de 24 maanden vóór de aanvraag; b) de toeslag bedraagt 148,74 EUR per maand; c) de betrokken werknemers moeten gedurende hun loopbaan in de onderneming minstens vijf jaar anciënniteit hebben in een arbeidsregime van 27 uur per week of meer (waaronder de volledige periode van de twaalf maanden voorafga ...[+++]

V. - Complément du fonds social Art. 13. En cas de diminution des prestations à mi-temps par les travailleurs de 53 ans ou plus, un complément sera payé par le "Fonds social des grands magasins", dans les conditions suivantes : a) le complément ne sera payé qu'aux travailleurs ayant minimum 25 ans de carrière et ayant été occupés à minimum 3/4 temps pendant les 24 mois précédant la demande; b) le complément s'élève à 148,74 EUR par mois; c) les travailleurs concernés doivent pendant leur carrière au sein de l'entreprise avoir au moins cinq ans d'ancienneté dans l'entreprise dans un régime de travail de 27 heures par semaine ou plus ( ...[+++]


V. - Toeslag van het sociaal fonds Art. 13. In geval van vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking door de werknemers van 53 jaar of meer(1), in het kader van een tijdskrediet zonder motief of een tijdskrediet eindeloopbaan volgens de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103, zal door het "Sociaal Fonds voor de levensmiddelenbedrijven met talrijke bijhuizen" een toeslag betaald worden, binnen de volgende voorwaarden : a) De toeslag wordt enkel toegekend aan de werknemers met minimum 25 jaar beroepsloopbaan en die minimum 3/4 van een voltijdse betrekking werden tewerkgesteld gedurende de 24 maanden vóór de aanvraag; b) De toeslag bedraagt 148,74 EUR per maand; c) De betrokken werknemers moeten g ...[+++]

V. - Complément du fonds social Art. 13. En cas de diminution des prestations à mi-temps par les travailleurs de 53 ans ou plus(1), dans le cadre d'un crédit-temps sans motif ou d'un crédit-temps fin de carrière selon les modalités prévues par la convention collective de travail n° 103, un complément sera payé par le "Fonds social des magasins d'alimentation à succursales multiples", dans les conditions suivantes : a) Le complément ne sera payé qu'aux travailleurs ayant minimum 25 ans de carrière et ayant été occupés à minimum 3/4 temps pendant les 24 mois précédant la demande; b) Le complément s'élève à 148,74 EUR par mois; c) Les t ...[+++]


Er dienen ook fietsstallingen voorzien te worden voor personeel en bezoekers; - opdat mensen van verder af de site toch op een duurzame wijze vlot zouden kunnen bereiken, is het nodig dat de DIV zich in een stationsomgeving bevindt en er een goede openbaar vervoer-verbinding van en naar dit station aanwezig is; - het kantoor moet zich bevinden langs een hoofdweg en dus niet gelegen zijn in een woonstraat (zoals nu in de Visserij); - er moet voldoende parkeerplaats beschikbaar zijn zowel voor de werknemers als voor de bezoekers; - de inrichting moet voldoen aan de algemene basiseisen waaraan de arbeidsplaatsen moeten voldoen.

Il doit aussi offrir des emplacements pour vélos pour le personnel et les visiteurs ; - pour que les personnes plus éloignées du site puissent quand même rejoindre celui-ci facilement d'une manière durable, il est nécessaire que la DIV se situe aux abords d'une gare et qu'il existe une bonne connexion en transport en commun au départ et à destination de cette gare ; - le bureau doit se situer le long d'une voie principale et donc pas dans une rue d'habitations (comme actuellement à la Visserij) ; - il doit y avoir des un espace de parking suffisant aussi bien pour les employés que pour les visiteurs ; - l'établissement doit répondre aux exigences de base ...[+++]


Ook een diplomaat moet zich gedragen op de openbare weg, zich houden aan de verkeersregels en in orde zijn met de boorddocumenten. Dit zowel voor buitenlandse diplomaten in België als ons eigen diplomatiek en consulair korps in het buitenland. Het doel van de overheid inzake verkeersveiligheid, een daling in het aantal verkeersdoden, -gewonden en -ongevallen, moet ook betrekking hebben op het diplomatiek korps.

Les diplomates étrangers en poste en Belgique et notre propre corps diplomatique et consulaire en poste à l'étranger sont, eux aussi, tenus de se comporter correctement sur la voie publique, de respecter le code de la route et d'avoir des documents de bord en règle. L'objectif des pouvoirs publics en matière de sécurité routière, à savoir faire baisser le nombre de tués et blessés sur les routes ainsi que le nombre d'accidents de la circulation, doit également s'appliquer au corps diplomatique.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ook een diplomaat moet zich gedragen op de openbare weg, zich houden aan de verkeersregels en in orde zijn met de boorddocumenten. Dit zowel voor buitenlandse diplomaten in België als ons eigen diplomatiek en consulair corps in het buitenland. Het doel van de overheid inzake verkeersveiligheid, een daling in het aantal verkeersdoden, verkeersgewonden en verkeersongevallen, moet ook betrekking hebben op het diplomatiek korps.

Les diplomates étrangers en poste en Belgique et notre propre corps diplomatique et consulaire en poste à l'étranger sont, eux aussi, tenus de se comporter correctement sur la voie publique, de respecter le code de la route, et d'avoir des documents de bord en règle. L'objectif des pouvoirs publics en matière de sécurité routière, à savoir faire baisser le nombre de tués et de blessés sur les routes, et le nombre d'accidents de la circulation, doit également s'appliquer au corps diplomatique.


De democratie moet zich van bovenuit beschermen, om te voorkomen dat bestaande partijen naar extreem-rechts afglijden en om zich in te dekken tegen het eventuele ontstaan van nieuwe bewegingen. De democratie moet kunnen beschikken over een ultiem rechtsmiddel om te voorkomen dat de « olievlek » zich uitbreidt binnen de Staat.

La démocratie doit se protéger en amont, pour empêcher que des partis existants virent vers l'extrême droite, et pour se prémunir contre l'émergence éventuelle de nouveaux mouvements; elle devrait pouvoir disposer d'une disposition de recours ultime pour éviter que la « tache d'huile » ne s'étende dans l'État.


De verzoeker moet zich bevinden in de terminale ziektefase, zijn medische toestand moet uitzichtloos zijn en onomkeerbaar, en hij moet zich in een toestand van ondraaglijk lijden ­ fysisch of psychisch ­ bevinden;

Le demandeur doit avoir atteint la phase terminale de sa maladie, son état de santé doit être désespéré et irréversible et il doit se trouver dans un état de souffrance ­ physique ou psychique ­ insupportable;


In het 1º van § 3, tweede zin, de woorden « moet zich vergewissen van het aanhoudend en ondraaglijk fysiek of psychisch lijden dat niet gelenigd kan worden, en van het vrijwillig, overwogen en herhaald karakter van het verzoek » vervangen door de woorden « moet er zich van vergewissen dat alle in § 1 opgesomde voorwaarden vervuld zijn en moet de mogelijke therapeutische handelingen onderzoeken ».

Au § 3, 1º, remplacer dans la deuxième phrase, les mots « s'assure du caractère constant, insupportable et inapaisable de la souffrance physique ou psychique et du caractère volontaire, réfléchi et répété de la demande » par les mots « s'assure de l'existence de l'ensemble des conditions visées au § 1 et examine les possibilités thérapeutiques envisageables ».


In het 1º van § 3, tweede zin, de woorden « moet zich vergewissen van het aanhoudend en ondraaglijk fysiek of psychisch lijden dat niet gelenigd kan worden, en van het vrijwillig, overwogen en herhaald karakter van het verzoek » vervangen door de woorden « moet er zich van vergewissen dat alle in § 1 opgesomde voorwaarden vervuld zijn en moet de mogelijke therapeutische handelingen onderzoeken ».

Au § 3, 1º, remplacer dans la deuxième phrase, les mots « s'assure du caractère constant, insupportable et inapaisable de la souffrance physique ou psychique et du caractère volontaire, réfléchi et répété de la demande » par les mots « s'assure de l'existence de l'ensemble des conditions visées au § 1 et examine les possibilités thérapeutiques envisageables ».


In het 1° van §3, tweede zin, de woorden " moet zich vergewissen van het aanhoudend en ondraaglijk fysiek of psychisch lijden dat niet gelenigd kan worden, en van het vrijwillig, overwogen en herhaald karakter van het verzoek" vervangen door de woorden " moet er zich van vergewissen dat alle in §1 opgesomde voorwaarden vervuld zijn en moet de mogelijke therapeutische handelingen onderzoeken" .

Au §3, 1°, remplacer dans la deuxième phrase, les mots « s'assure du caractère constant, insupportable et inapaisable de la souffrance physique ou psychique et du caractère volontaire, réfléchi et répété de la demande » par les mots « s'assure de l'existence de l'ensemble des conditions visées au §1 et examine les possibilités thérapeutiques envisageables ».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moet zich' ->

Date index: 2024-01-07
w