Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «moest dus werken » (Néerlandais → Français) :

Deze vallen allebei onder de beslissingsautonomie van de OCMW's. Ik moest dus werken op basis van de bilaterale informatie, peilingen en prognoses die werden vermeld tijdens het onderzoek van dit dispositief in de commissie Volksgezondheid van de Kamer van volksvertegenwoordigers.

J'ai donc dû travailler sur la base d'informations bilatérales, de sondages et de projections telles qu'elles ont été évoquées lors de l'examen de cette disposition en commission Santé publique de la Chambre des représentants.


In september 2012 heeft de Implementatiecommissie van het Verdrag, in haar verslag over haar vijfentwintigste bijeenkomst, met betrekking tot de verlenging van de levensduur van de kerncentrale te Rivne, in Oekraïne, nabij de grens met Belarus en Polen, beslist dat de verlenging van de levensduur van een kerncentrale, zelfs zonder werken, als een ingrijpende wijziging van een activiteit moest worden beschouwd en dus aan de bepalingen van het Verdrag was onderworpen (ECE/MP.EIA/IC/2012/4, pp. 4 en 5).

En septembre 2012, concernant la prolongation de la durée de vie de la centrale nucléaire de Rivne, en Ukraine, à proximité de la frontière avec le Bélarus et la Pologne, le Comité d'application de la Convention a, dans son rapport sur sa vingt-cinquième session, décidé que la prolongation de la durée de vie d'une centrale nucléaire, même en l'absence de travaux, devait être considérée comme une modification importante d'une activité et était donc soumise aux dispositions de la Convention (ECE/MP.EIA/IC/2012/4, pp. 4 et 5).


Ik ben lid geweest van de Conventie die het concept van het Handvest van de grondrechten moest opstellen en die stemming is voor mij dus heel belangrijk, niet alleen omdat ik de eer had aan dit modernste Europese geschrift over grondrechten te werken en ook niet alleen omdat ik, met vele anderen, er zeven jaar voor gestreden heb dat het Handvest rechtskracht zou krijgen.

En ce qui me concerne, ayant participé à la convention instaurée pour rédiger le projet de la Charte des droits fondamentaux, il s'agira d'un vote très important, pas seulement parce que j'ai eu l'honneur de travailler sur ce qui s'avère le texte européen le plus moderne en matière de droits fondamentaux, et pas seulement parce que, comme tant d'autres, je me suis battue pendant sept ans pour que ce document soit juridiquement contraignant.


Een enorme daling dus in geld uitgedrukt. Een Duitse krant publiceerde onlangs een klein onderzoekje van hun hand waaruit naar voren kwam dat iemand in 1960 11 minuten moest werken om één liter melk te kunnen kopen en in 2006 slechts nog 3 minuten.

Une étude très générale et intéressante réalisée par un journal allemand indique que pour acheter un litre de lait, une personne devait travailler 11 minutes en 1960, et seulement 3 minutes en 2006.


Een enorme daling dus in geld uitgedrukt. Een Duitse krant publiceerde onlangs een klein onderzoekje van hun hand waaruit naar voren kwam dat iemand in 1960 11 minuten moest werken om één liter melk te kunnen kopen en in 2006 slechts nog 3 minuten.

Une étude très générale et intéressante réalisée par un journal allemand indique que pour acheter un litre de lait, une personne devait travailler 11 minutes en 1960, et seulement 3 minutes en 2006.


De Raad van State moest dus snel werken, maar heeft toch zijn advies uitgebracht in algemene vergadering.

Le Conseil d'État a donc dû faire diligence mais son avis est néanmoins rendu en assemblée générale.


Zoals voorzien in het protocol dienden de werken voor 12 augustus 1995 te zijn beëindigd dus moest het stadion in minder dan twee jaar na de principiële beslissing in verband met de renovatie afgewerkt worden.

Comme indiqué dans le protocole, les travaux devaient être achevés pour le 12 août 1995, le stade devait donc être terminé moins de deux ans après la décision de principe de rénover.


In de eerste plaats moest de Europese Commissie haar goedkeuring verlenen aan het systeem van vrijstelling van verpakkingsheffingen omdat dit mogelijk een verkapte vorm van staatssteun kon inhouden en dus concurrentievervalsend kon werken.

Tout d'abord, la Commission européenne devait approuver le système d'exonération de la cotisation d'emballage, afin d'éviter tout soutien déguisé de l'État et de fausser ainsi la concurrence.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moest dus werken' ->

Date index: 2023-04-16
w