Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "modaliteiten die op voorhand werden besproken " (Nederlands → Frans) :

Indien dergelijke toelating toch zou worden verleend bij algemeen gebruik van pyrotechnisch materiaal, is het aanbevolen dat er een beroep wordt gedaan op een professionele firma en volgens de modaliteiten die op voorhand werden besproken met politie en brandweer.

Si une telle autorisation devait être donnée pour l'utilisation générale de matériel pyrotechnique, il est recommandé de faire appel à une firme professionnelle et d'agir selon les modalités discutées à l'avance avec la police et les services d'incendie.


Indien dergelijke toelating toch zou worden verleend, is het aanbevolen dat een dergelijk vuurwerkspektakel gedaan wordt door een professionele firma en volgens de modaliteiten die op voorhand werden besproken met politie en brandweer.

Si une autorisation est malgré tout délivrée, il est recommandé qu'un tel spectacle de feux d'artifice soit réalisé par une firme professionnelle et selon les modalités définies au préalable avec la police et le service d'incendie.


De heer Anciaux meent dat de bijzondere modaliteiten waarnaar voorliggende tekst verwijst reeds uitgebreid werden besproken in de algemene bespreking.

M. Anciaux considère que les modalités spéciales auxquelles le texte à l'examen fait référence ont déjà été abondamment discutées lors de la discussion générale.


Tijdens de eerste vergadering die doorging op 13 januari jongstleden, werden de modaliteiten en doelstellingen besproken, voor de gelegenheid in aanwezigheid van Europees Landbouwcommissaris Phil Hogan.

Lors de la première réunion qui s'est tenue le 13 janvier dernier, les modalités et objectifs ont été discutés en présence pour l'occasion du Commissaire à l'Agriculture Phil Hogan.


Tijdens de eerste vergadering op 13 januari 2016, werden de modaliteiten en doelstellingen besproken, voor de gelegenheid in aanwezigheid van Landbouwcommissaris Phil Hogan.

Lors de la première réunion qui s'est tenue le 13 janvier 2016, les modalités et objectifs ont été discutés en présence pour l'occasion du Commissaire à l'Agriculture Phil Hogan.


Nadere modaliteiten werden echter niet besproken.

Les modalités en la matière n'ont cependant pas fait l'objet d'une discussion.


De modaliteiten van tenuitvoerlegging van deze richtlijnen werden in 2004 besproken, waardoor een concreet Actieplan opgesteld werd dat zich in een eerste fase zal focussen op een 9-tal landen.

Les modalités de mise en œuvre de ces directives ont été discutées en 2004. À la suite des discussions, un Plan d'action concret a été établi.


De modaliteiten van tenuitvoerlegging van deze richtlijnen werden in 2004 besproken, waardoor een concreet Actieplan opgesteld werd dat zich in een eerste fase zal focussen op een 9-tal landen.

Les modalités de mise en œuvre de ces directives ont été discutées en 2004. À la suite des discussions, un Plan d'action concret a été établi.


De wettelijk gestelde termijn werd in acht genomen, aan de betrokken parketten werd informatie gevraagd betreffende hangende zaken, de modaliteiten van het verlof werden onderzocht via een maatschappelijk onderzoek, het dossier werd besproken op het personeelscollege en een gemotiveerd voorstel werd mij door de directeur van de inrichting conform de richtlijnen overgemaakt.

Le délai légal a été respecté, des informations relatives aux affaires en cours ont été recueillies auprès des parquets concernés, les modalités du congé ont été examinées par le biais d'une enquête sociale, le dossier a été discuté à la conférence du personnel et une proposition motivée m'a été communiquée par le directeur de l'établissement, conformément aux directives.


w