Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "minister alexander en commissaris rehn hebben vandaag " (Nederlands → Frans) :

Europees commissaris voor Handel Cecilia Malmström en Japans minister van Buitenlandse Zaken Tarō Kōno hebben vandaag de succesvolle afsluiting van de slotbesprekingen voor de economische partnerschapsovereenkomst (EPO) tussen de EU en Japan bekendgemaakt.

La commissaire pour le commerce Cecilia Malmström et le ministre japonais des affaires étrangères Taro Kono ont annoncé ce jour la conclusion fructueuse des discussions finales sur l'accord de partenariat économique (APE) UE-Japon.


Minister Alexander en commissaris Rehn hebben vandaag de processen beschreven waarmee we deze landen sterker willen betrekken bij de Europese Unie. Ik zou echter in alle duidelijkheid willen zeggen dat het ons doel moet zijn deze landen de kans te geven lid te worden van de Europese Unie.

Comme M. Alexander et le commissaire Rehn ont décrit à l’Assemblée les différents processus envisagés en vue de rapprocher ces pays de l’Union européenne, je voudrais qu’il soit tout à fait clair que l’objectif doit être de leur donner la possibilité d’adhérer à l’UE en tant qu’États membres.


Cecilia Malmström, EU-commissaris voor Handel, en Gregory Domingo, minister van Handel en Industrie van de Filipijnen, hebben vandaag afgesproken te gaan onderhandelen over een vrijhandelsovereenkomst tussen de EU en de Filipijnen.

Cecilia Malmström, commissaire européenne chargée du commerce, et Gregory Domingo, secrétaire d’État philippin au commerce et à l’industrie, ont décidé aujourd’hui d’ouvrir des négociations sur un accord de libre-échange (ALE) entre l’UE et les Philippines.


Nu de hoofdonderhandelaars vandaag een overeenkomst hebben bereikt die is bekrachtigd door Europees commissaris voor Handel Cecilia Malmström en de Japanse minister van Buitenlandse Zaken Taro Kono, zijn wij verheugd over de afronding van de onderhandelingen over de Economische Partnerschapsovereenkomst (EPO) tussen de Europese Unie en Japan.

À la suite de l'accord conclu aujourd'hui entre les négociateurs en chef et avalisé par la commissaire européenne chargée du commerce, M Cecilia Malmström, et par le ministre japonais des affaires étrangères, M. Taro Kono, nous saluons la finalisation des négociations relatives à l'accord de partenariat économique (APE) entre l'Union européenne et le Japon.


– Voorzitter, ik wil graag minister Kármán en commissaris Rehn danken voor hun toelichting, want wat hebben we gezien in de afgelopen weken?

– (NL) Monsieur le Président, je voudrais remercier le ministre, M. Kármán, ainsi que le commissaire Rehn pour leurs explications compte tenu de ce que nous avons observé ces dernières semaines.


Europees commissaris voor Ontwikkeling, Andris Piebalgs, José Bononge Endundo, minister voor Milieu, Natuurbescherming en Toerisme van de Democratische Republiek Congo, en Belgisch minister voor Ontwikkelingssamenwerking Charles Michel hebben vandaag namens het Belgische EU-voorzitterschap een verklaring ondertekend die het startsein is van de onderhandelingen over een vrijwillige partnerschapsovereenkomst betr ...[+++]

M. Andris Piebalgs, commissaire européen chargé du développement, M. José Bononge Endundo, ministre de l’environnement, de la conservation de la nature et du tourisme de la République démocratique du Congo (RDC), et M. Charles Michel, ministre belge de la coopération au développement, au nom de la présidence belge de l’UE, ont signé ce jour une déclaration lançant les négociations en vue de la conclusion d’un accord de partenariat volontaire concernant l’exportation de bois légal vers l’UE, intitulé accord sur l’application des réglem ...[+++]


De EU-commissaris voor Handel, Karel De Gucht, de Belgische minister van Buitenlandse Zaken, Steven Vanackere, namens het voorzitterschap van de Raad van de Europese Unie, en de Koreaanse minister van Handel, Kim Jong-hoon, hebben vandaag een vrijhandelsovereenkomst tussen de EU en Zuid-Korea ondertekend.

Le commissaire européen au commerce, Karel De Gucht, le ministre belge des affaires étrangères, Steven Vanackere, représentant la présidence du Conseil de l'Union européenne (UE), et le ministre coréen du commerce, Kim Jong-hoon, ont signé aujourd’hui un accord de libre‑échange (ALE) entre l'UE et la Corée du Sud.


Ik ben het eens met commissaris Rehn dat de boodschap aan Servië moet luiden dat het tijd is om de bladzijde om te slaan en, zoals ook anderen hebben gezegd, in die context is het wat teleurstellend om vanmiddag te luisteren naar de heer Jeremić, de Servische minister van Buitenlandse Zaken.

Je suis d’accord avec le commissaire Rehn pour dire à la Serbie qu’il est maintenant temps de tourner la page, et ainsi que d’autres l’ont commenté, le discours prononcé cet après-midi par M. Jeremić, le ministre des affaires étrangères serbe, était quelque peu décevant dans ce contexte.


Het is van belang om te spreken over Turkije en ik prijs de Commissie, en in het bijzonder het werk van commissaris Rehn, omdat zij in actie zijn gekomen en een vastberaden voorstel hebben gedaan nog voordat de nationale hoofdsteden de kans zagen in gekrakeel uit te barsten. Dit vastberaden voorstel werd gesteund door de ministers van Buitenlandse Zaken en zal naar ik hoop worden opgepakt door de Raad.

Il est important de débattre de la question de la Turquie, et je me félicite des mesures prises par la Commission - en particulier du travail du commissaire Rehn - et de la proposition ferme qu’elle a soumise avant que les capitales des États membres ne réagissent de manière anarchique; proposition soutenue par les ministres des affaires étrangères et qui, je l’espère, sera reprise par le Conseil.


Dat is precies de reden waarom commissaris Rehn en ik hebben besloten vandaag naar Boekarest en morgen naar Sofia te gaan om deze zaken uit te leggen en de twee landen een duidelijke boodschap van aanmoediging te geven.

C’est précisément la raison pour laquelle le commissaire Rehn et moi-même avons décidé de nous rendre aujourd’hui à Bucarest et demain à Sofia afin d’expliquer ces questions et de lancer un signal clair d’encouragement à ces deux pays.


w