2° wanneer het gaat om een reserveonderofficier komende uit het kader van de onderofficieren korte termijn, in de taal waarin hij de selectieproeven bepaald in artikel 8, eerste lid, 6°, van de wet van 27 maart 2003 betreffende de werving van de militairen en het statuut van de militaire muzikanten en tot wijziging van verschillende wetten van toepassing op het personeel van Landsverdediging, heeft afgelegd;
2° s'il s'agit d'un sous-officier de réserve issu du cadre des sous-officiers court terme, dans la langue dans laquelle il a subi les épreuves de sélection définies à l'article 8, alinéa 1, 6°, de la loi du 27 mars 2003 relative au recrutement des militaires et au statut des musiciens militaires et modifiant diverses lois applicables au personnel de la Défense;