Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mevrouw lizin dient » (Néerlandais → Français) :

Mevrouw Lizin dient een amendement in dat ertoe strekt in artikel 27 te preciseren, enerzijds, dat de selectieprocedures neutraal dienen te zijn met betrekking tot het korps waarvan de kandidaat afkomstig is en, anderzijds, dat binnen de federale politie een evenredige verdeling van de leidinggevende ambten wordt gewaarborgd voor het personeel van de gerechtelijke politie en de gemeentepolitie (Stuk Senaat, nr. 2-597/2, amendement nr. 1).

Mme Lizin dépose un amendement à l'article 27 visant à préciser, d'une part, que les procédures de sélection doivent être neutres du point de vue du corps d'origine du candidat et, d'autre part, qu'une répartition proportionnelle des emplois d'autorité devra être assurée au sein de la police fédérale pour le personnel de la police judiciaire et de la police communale (doc. Sénat, nº 2-597/1, amendement nº 1).


Mevrouw Lizin dient een amendement in (amendement nr. 1, stuk Senaat, nr. 2-1496/2), dat ertoe strekt een duidelijk onderscheid in te voeren tussen het statuut van de vrijwillige en dat van de professionele brandweerlieden.

Mme Lizin dépose un amendement (amendement nº 1, doc Sénat, nº 2-1496/2) visant à faire une distinction claire entre le statut des pompiers volontaires et celui des pompiers professionnels.


Mevrouw Lizin dient het amendement nr. 3 in dat ertoe strekt om de woorden « teneinde de Bulgaarse overheid aan te zetten en te helpen om een einde te maken aan de mensonterende leefomstandigheden in de weeshuizen en de instellingen van gehandicapten en om een concreet en uitgebreid programma uit te werken » te vervangen door de woorden « teneinde de bevoegde overheden aan te zetten om een programma uit te werken ».

Mme Lizin dépose l'amendement nº 3 qui tend à remplacer les mots « afin de pousser et d'aider les autorités bulgares à mettre fin aux conditions de vie inhumaines dans les orphelinats et les établissements pour personnes handicapées et à élaborer un programme concret et approfondi » par les mots « afin de pousser les autorités compétentes à élaborer un programme ».


Mevrouw Lizin dient amendement nr. 5 in dat ertoe strekt, teneinde de draagwijdte van punt 3 te vergroten, na de woorden « de kinderrechten » de woorden « in het algemeen en » toe te voegen; na de woorden « in Bulgarije » de woorden « in het bijzonder » toe te voegen en op het einde van de paragraaf, na de woorden « ten opzichte van de Roma » de woorden « in heel Europa » toe te voegen.

Mme Lizin dépose l'amendement nº 5 qui, afin d'élargir la portée de ce point, vise à ajouter les mots « en général et » après les mots « droits de l'enfant », à insérer les mots « en particulier » après le mot « Bulgarie » et à ajouter in fine de ce point les mots « partout en Europe ».


Mevrouw Lizin dient amendement nr. 6 in dat ertoe strekt de woorden « de Bulgaarse regering » te vervangen door de woorden « de Bulgaarse overheden ».

Mme Lizin dépose l'amendement nº 6 qui vise à remplacer les mots « le gouvernement bulgare » par les mots « les autorités bulgares ».




D'autres ont cherché : mevrouw lizin dient     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mevrouw lizin dient' ->

Date index: 2024-04-28
w