Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mevrouw de t'serclaes meent » (Néerlandais → Français) :

Mevrouw de T'Serclaes meent dat dit debat hier niet op zijn plaats is.

Mme de T'Serclaes estime que ce débat est inopportun.


Mevrouw de T' Serclaes meent dat het evident is dat het kind moet kunnen weigeren gehoord te worden, aangezien het geen partij in het geding is.

Pour Mme de T' Serclaes, il est évident que l'enfant doit pouvoir refuser d'être entendu, étant donné qu'il n'est pas partie à la cause.


Mevrouw de T' Serclaes meent dat men willekeurigheid in ieder geval niet kan voorkomen.

Mme de T' Serclaes estime que l'on ne pourra en tout cas pas éviter l'arbitraire.


Mevrouw de T' Serclaes meent dat deze verschijning van de minderjarige, die moet gebeuren op een vrij moment voor de kinderen, praktische problemen zal stellen voor de rechters.

Mme de T' Serclaes estime que cette comparution du mineur, qui doit avoir lieu à un moment où l'enfant bénéficie de temps libre, posera des problèmes pratiques aux juges.


Mevrouw de T' Serclaes meent dat het mogelijk is om de ontwerpartikelen 7 en 8 gewoon te schrappen.

Mme de T' Serclaes pense qu'il est possible de supprimer purement et simplement les articles 7 et 8 du projet.


Bovendien is het heel jammer dat het uitgerekend mevrouw Gräßle is die het werk voor de niet-ingeschrevenen onnodig moeilijk maakt, die ons discrimineert, ons de toegang tot informatie en ook de mogelijkheid om met medewerkers te werken ontzegt, en dan meent dat ze ons moet aanvallen op grond van onwaarheden.

Il est tout aussi regrettable que ce soit précisément M Gräßle qui entrave inutilement le travail des députés non inscrits, qui se livre à des discriminations à notre encontre, qui nous empêche d’obtenir des informations et donc de travailler correctement avec nos collaborateurs, et qui juge ensuite opportun de nous attaquer sur la base de faits incorrects.


Bovendien is het heel jammer dat het uitgerekend mevrouw Gräßle is die het werk voor de niet-ingeschrevenen onnodig moeilijk maakt, die ons discrimineert, ons de toegang tot informatie en ook de mogelijkheid om met medewerkers te werken ontzegt, en dan meent dat ze ons moet aanvallen op grond van onwaarheden.

Il est tout aussi regrettable que ce soit précisément M Gräßle qui entrave inutilement le travail des députés non inscrits, qui se livre à des discriminations à notre encontre, qui nous empêche d’obtenir des informations et donc de travailler correctement avec nos collaborateurs, et qui juge ensuite opportun de nous attaquer sur la base de faits incorrects.


Mochten Kroatië en Macedonië de door mij beschreven doelen dit jaar bereiken, mede dankzij hun buurlanden, zou dat een positief signaal afgeven aan de overige landen van de westelijke Balkan, namelijk dat de EU het serieus meent met de in Thessaloniki gedane toezegging inzake toetreding door alle landen van de westelijke Balkan, een toezegging die ook de CDU onderschrijft, mevrouw Beer.

Si, avec l’aide de leurs voisins, la Croatie et la Macédoine atteignent cette année les objectifs que j’ai décrits, cela enverrait au reste des États des Balkans occidentaux le signal positif que l’UE tient sérieusement la promesse qu’elle a donnée à Thessalonique à propos de l’adhésion de tous les États des Balkans occidentaux, une promesse à laquelle la CDU adhère également, Madame Beer.


De Commissie meent dat het akkoord dat in maart 1999 door de heer Oreja voor de Commissie en mevrouw Theato en de heer de Giovanni voor het Parlement werd opgesteld maar dat door het Parlement nooit in plenaire vergadering werd aangenomen, de basis voor de onderhandelingen moet zijn.

De son côté, la Commission considère que l'accord rédigé en mars 1999 entre M. Oreja pour la Commission et Mme Theato et M. de Giovanni pour le Parlement, mais qui n'a jamais été approuvé par ce dernier en plénière, doit former la base des négociations.


De Commissie meent dat het akkoord dat in maart 1999 door de heer Oreja voor de Commissie en mevrouw Theato en de heer de Giovanni voor het Parlement werd opgesteld maar dat door het Parlement nooit in plenaire vergadering werd aangenomen, de basis voor de onderhandelingen moet zijn.

De son côté, la Commission considère que l'accord rédigé en mars 1999 entre M. Oreja pour la Commission et Mme Theato et M. de Giovanni pour le Parlement, mais qui n'a jamais été approuvé par ce dernier en plénière, doit former la base des négociations.




D'autres ont cherché : mevrouw     mevrouw de t'serclaes     t'serclaes meent     serclaes     serclaes meent     uitgerekend mevrouw     dan meent     cdu onderschrijft mevrouw     serieus     serieus meent     commissie en mevrouw     commissie meent     mevrouw de t'serclaes meent     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

mevrouw de t'serclaes meent ->

Date index: 2025-06-01
w