Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mevrouw de bethune ze opnieuw " (Nederlands → Frans) :

Mevrouw de Bethune voegt eraan toe dat de vertegenwoordigers van de MR-fractie twee amendementen hadden ingediend die volledig strookten met wat de CD&V terzake wenst. Aangezien deze amendementen zijn ingetrokken, dient mevrouw de Bethune ze opnieuw in.

Mme de Bethune ajoute que les représentants du groupe MR avaient déposé deux amendements qui allaient tout à fait dans le sens de ce que souhaitait le CD&V. Puisque ces amendements sont retirés, Mme de Bethune prend l'initiative de les redéposer.


Mevrouw de Bethune voegt eraan toe dat de vertegenwoordigers van de MR-fractie twee amendementen hadden ingediend die volledig strookten met wat de CD&V terzake wenst. Aangezien deze amendementen zijn ingetrokken, dient mevrouw de Bethune ze opnieuw in.

Mme de Bethune ajoute que les représentants du groupe MR avaient déposé deux amendements qui allaient tout à fait dans le sens de ce que souhaitait le CD&V. Puisque ces amendements sont retirés, Mme de Bethune prend l'initiative de les redéposer.


Mevrouw de Bethune wijst erop dat de Nederlandse versie van het 2º en 3º van § 2 van amendement nr. 47 van mevrouw de T' Serclaes opnieuw moet worden bekeken.

Mme de Bethune fait observer que dans l'amendement nº 47 de Mme de T' Serclaes, la version néerlandaise des 2º et 3º du § 2 devrait être revue.


- Ik stel voor om over de moties te stemmen in de volgorde waarin ze werden ingediend: eerst de motie van mevrouw de Bethune c.s., dan die van mevrouw Durant en Cheron, en ten slotte die van de heer Wille, mevrouw Vanlerberghe, mevrouw Defraigne en de heer Mahoux (Instemming)

- Je propose de voter sur les motions dans l'ordre dans lequel elles ont été déposées : d'abord la motion de Mme de Bethune et consorts, ensuite celle de Mme Durant et Cheron, et enfin celle de M. Wille, Mme Vanlerberghe, Mme Defraigne et M. Mahoux (Assentiment)


(EN) Mevrouw de Voorzitter, na de door de VS geleide invasie in 2003 werd de doodstraf in Irak tijdelijk niet meer toegepast, maar in augustus 2004 werd ze opnieuw ingevoerd.

– (EN) Madame la Présidente, en Iraq, la peine de mort a été suspendue après l’invasion menée par les États-Unis en 2003, mais réintroduite en août 2004.


(IT) Mevrouw de Voorzitter, geachte afgevaardigden, in de aanloop naar de Europese verkiezingen en twee weken na de goedkeuring van het derde maritieme pakket, maken de Europese instellingen zich op om de burgers van de Unie opnieuw een positief signaal te geven, om te laten zien dat de Commissie, het Parlement en de Raad op dit moment van crisis meer dan ooit achter de burgers staan, dat ze in staat zijn om een ernstige crisis het hoofd te bieden en ...[+++]

− (IT) Madame la Présidente, chers députés, à la veille des élections européennes et à deux semaines de l’adoption du troisième paquet maritime, les institutions européennes sont sur le point d’envoyer un autre signal positif aux citoyens européens, démontrant ainsi qu’en ces temps de crise, la Commission, le Parlement et le Conseil sont du côté des citoyens, sont capables de contrer une crise difficile et de fournir des réponses pratiques.


Op 29 augustus werd mevrouw Birtukan Midekssa, leider van een partij die zitting heeft in het parlement, opnieuw gearresteerd en veroordeeld tot levenslange gevangenisstraf, omdat ze weigerde publiekelijk te verklaren dat ze zelf had gevraagd om het pardon op grond waarvan de regering van Meles Zenawi haar in 2007 vrijliet, net als vele andere politieke oppositieleiders die sinds de verkiezingen van 2005 hebben vastgezeten.

Le 29 août, Mme Birtukan Midekssa, la dirigeante d’un parti avec un siège au parlement, a été à nouveau arrêtée et condamnée à la prison à vie pour avoir refusé de déclarer publiquement qu’elle avait demandé la grâce que le gouvernement de Meles Zenawi a utilisée pour la libérer en 2007, avec de nombreux autres dirigeants politiques de l’opposition détenus depuis les élections de 2005.


In reactie op de opmerkingen van mevrouw Záborská zou ik opnieuw willen benadrukken dat het leeuwendeel van de Commissiestrategie erin bestaat onafhankelijke media in zowel het Russisch als het Wit-Russisch – met name de Deutsche Welle – te ondersteunen om ervoor te zorgen dat ze echt een katalysator voor veranderingen kunnen zijn.

Quant à ce que Mme Záborská a déclaré, je voudrais à nouveau souligner qu’une bonne partie de la stratégie de la Commission consiste à soutenir les médias indépendants tant en russe qu’en biélorusse - notamment Deutsche Welle -, afin de s’assurer qu’ils peuvent réellement provoquer un changement.


Ik sluit af met mijn hartelijke gelukwensen voor onze collega, mevrouw Van Brempt. We danken haar voor al het werk dat ze in dit verslag heeft gestopt, en het feit dat ze er opnieuw op gewezen heeft dat levenslang leren niet alleen een sociale noodzaak is, maar ook een belangrijk sociaal recht.

Je terminerai en félicitant très chaleureusement notre collègue, Mme Van Brempt, pour son travail et son rapport, en rappelant que l'éducation et la formation au long de la vie constituent non seulement une nécessité sociale, mais aussi un droit social majeur.


Als mevrouw de Bethune nog verdere vragen voor minister De Gucht heeft, stel ik voor dat ze die opnieuw indient. Ik lees dus het antwoord van minister Dewael.

Je vous lis donc la réponse du ministre Dewael.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mevrouw de bethune ze opnieuw' ->

Date index: 2024-03-22
w