Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "men komt namelijk " (Nederlands → Frans) :

Zo komt bijvoorbeeld het oorspronkelijke criterium van artikel 1, lid 2, onder a), namelijk 5 miljard EUR, overeen met ongeveer 4,3 miljard EUR nu, als men rekening houdt met een gemiddelde jaarlijkse inflatie van 1,5% sinds 1990.

À titre d'exemple, le critère original de l'article 1er, paragraphe 2, point a, soit 5 milliards d'euros, correspond à environ 4,3 milliards d'euros si l'on admet un taux d'inflation annuel de 1,5 % en moyenne depuis 1990.


Hetgeen in de Kamer is gestemd biedt geen oplossing; men komt terug terecht bij het aanvankelijke probleem, namelijk te weten wie de brieven in ontvangst dient te nemen.

Ce qui a été voté à la Chambre n'apporte aucune solution; on en revient au problème initial, qui est de savoir qui doit réceptionner les lettres.


Als men deze woorden schrapt, komt de klemtoon meer te liggen op het doel van de wet, namelijk de eigenlijke « juridische bijstand »; bovendien vermijdt men in het Frans de controverse over het gebruik van het woord « deuxième » in plaats van « seconde ».

Cette suppression a pour effet de mettre davantage l'accent sur l'objet même de la loi, soit l'« aide juridique » proprement dite; elle évite également la controverse relative à l'utilisation du terme « deuxième » au lieu de « seconde ».


Er schuilt echter een groot gevaar in voorliggende teksten, namelijk dat men begonnen is met de afweging van twee belangrijke rechten, het recht op vrije meningsuiting enerzijds en het recht om een dergelijke massale slachtpartij niet te ontkennen anderzijds, waarbij men steeds verder gaat en aldus komt tot het misbruiken van het strafrecht in deze materie.

Les textes à l'examen recèlent toutefois un grand danger, en ce sens que l'on a commencé à mettre en balance deux droits importants, le droit à la liberté d'expression d'une part et le droit de ne pas nier pareil massacre à grande échelle d'autre part, mais comme on va de plus en plus loin, on finit en l'espèce par abuser du droit pénal.


Als een onzekerheidsfactor van 100 wordt toegepast op de concentratie waarbij geen schadelijk effect werd vastgesteld (NOAEL), namelijk 20 μg/kg lichaamsgewicht per dag, komt men uit op 0,2 μg/kg lichaamsgewicht per dag als concentratie waarbij er geen reden is tot bezorgdheid in verband met nefrotoxiciteit.

L’application d’un facteur d’incertitude de 100 à la dose sans effet nocif observé (DSENO) de 20 μg/kg de poids corporel par jour permet d’obtenir un niveau non préoccupant en termes de néphrotoxicité pour l’être humain de 0,2 μg/kg de poids corporel par jour.


De Commissie burgerlijke vrijheden heeft met bijzondere voldoening gestemd voor de herziene inhoud van het Grondwettelijk Verdrag. Veel bepalingen met betrekking tot de ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid zullen het mogelijk maken een nieuwe weg in te slaan en tegemoet te komen aan de eisen van de burgers. Het behoeft namelijk geen betoog dat als men het over vrijheid heeft, men komt aan de belangrijkste vraagstukke ...[+++]

C’est avec plaisir, avec un grand plaisir même, que la commission des libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures approuve le contenu remanié du traité constitutionnel dès lors que plusieurs questions liées à l’espace de liberté, de sécurité et de justice seront finalement réglées par une nouvelle approche dans le droit fil des désirs des citoyens. Lorsqu’on parle de liberté, on parle manifestement de la chose la plus importante au monde pour chacun d’entre nous.


Men komt namelijk niet veel verder als men, in plaats van aan de werkvergaderingen deel te nemen, liever tien minuten met Gaddafi spreekt.

Sur le fond, il ne sert à rien de préférer converser 10 minutes avec Kadhafi plutôt que de participer aux séances de travail.


Als men - zelfs op het hoogste niveau - een aanval pleegt op de vrijheid om zich tot de wereld te wenden via de media, als men een godsdienst, en zelfs een hele religieuze overtuiging, als doelwit neemt, komt men aan een van de waarden die ten grondslag liggen aan de Europese Unie, namelijk aan het beginsel van godsdienstvrijheid.

Si l’on s’en prend à la liberté de s’adresser au monde par des moyens de communication, notamment au plus haut niveau, en prenant pour cible une religion, c’est-à-dire un système entier de croyance, on s’attaque à l’une des valeurs fondamentales de l’Union européenne: le principe de liberté religieuse.


Ik vraag hier geen individueel dossier ter inzage maar wel hoe men tot verschillende resultaten komt, namelijk A+C=A en A+C=B.

Je ne demande pas à consulter un dossier individuel. Je m'interroge simplement sur la manière grâce à laquelle on aboutit à certains résultats, tels que A+C=A et A+C=B.


De mirakeldiëten geven een verkeerd beeld van hoe men tot effectieve en duurzame gewichtsvermindering komt, namelijk door te kiezen voor evenwichtige en gevarieerde voedingsgewoonten en voldoende fysieke activiteit.

Les régimes miracles ne donnent pas l'impression qu'une réduction de poids effective et durable passe par l'adoption d'habitudes alimentaires équilibrées et variées et la pratique d'une activité physique suffisante.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'men komt namelijk' ->

Date index: 2024-02-15
w