Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mei 2006 in den haag bij briefwisseling werd gesloten » (Néerlandais → Français) :

Het wetsontwerp dat u ter goedkeuring wordt voorgelegd heeft betrekking op de overeenkomst die op 30 mei 2006 in Den Haag bij briefwisseling werd gesloten tussen de Beneluxlanden en de Macedoonse regering.

Le projet de loi qui vous est présenté pour approbation se rapporte à l'accord qui a été conclu à La Haye le 30 mai 2006 par échange de lettres entre les pays du Benelux et le gouvernement Macédonien.


Het wetsontwerp dat u ter goedkeuring wordt voorgelegd heeft betrekking op de overeenkomst die op 30 mei 2006 in Den Haag bij briefwisseling werd gesloten tussen de Beneluxlanden en de Macedoonse regering.

Le projet de loi qui vous est présenté pour approbation se rapporte à l'accord qui a été conclu à La Haye le 30 mai 2006 par échange de lettres entre les pays du Benelux et le gouvernement Macédonien.


Het wetsontwerp dat u ter goedkeuring wordt voorgelegd heeft betrekking op de overeenkomst die op 9 juni 2005 in Den Haag bij briefwisseling werd gesloten tussen de Beneluxlanden en de Republiek Albanië.

Le projet de loi qui vous est présenté pour approbation se rapporte à l'accord qui a été conclu à La Haye le 9 juin 2005 par échange de lettres entre les pays du Benelux et la République d'Albanie.


De RAAD VAN STATE, afdeling wetgeving, tweede kamer, op 29 mei 2006 door de minister van Buitenlandse Zaken verzocht hem, binnen een termijn van dertig dagen, van advies te dienen over een voorontwerp van wet « houdende instemming met de Overeenkomst, gesloten door uitwisseling van brieven te Den Haag op 9 juni 2005, tussen de regeringen van de Benelux-Staten (het Konin ...[+++]

Le CONSEIL D'ÉTAT, section de législation, deuxième chambre, saisi par le ministre des Affaires étrangères, le 29 mai 2006, d'une demande d'avis, dans un délai de trente jours, sur un avant-projet de loi « portant assentiment à l'Accord, conclu par échange des lettres à La Haye le 9 juin 2005, entre les Gouvernements des États du Bénélux (le Royaume de Belgique, le Grand-Duché de Luxembourg, le Royaume des Pays-Bas) et le gouvernement de la République d'Albanie relatif à l ...[+++]


Wetsontwerp houdende instemming met de Overeenkomst, gesloten door uitwisseling van brieven te Den Haag op 30 mei 2006, tussen de Regeringen van de Benelux-Staten (het Koninkrijk België, het Groothertogdom Luxemburg, het Koninkrijk der Nederlanden) en de Macedoonse Regering inzake de afschaffing van de visumplicht met betrekking tot diplomatieke paspoorten

Projet de loi portant assentiment à l'Accord, conclu par échange de lettres à La Haye le 30 mai 2006, entre les Gouvernements des États du Benelux (le Royaume de Belgique, le Grand-Duché de Luxembourg, le Royaume des Pays-Bas) et le Gouvernement macédonien relatif à la suppression de l'obligation de visa concernant les passeports diplomatiques


22 OKTOBER 2008. - Wet houdende instemming met de Overeenkomst, gesloten door uitwisseling van brieven te Den Haag op 30 mei 2006, tussen de Regeringen van de Benelux-Staten (het Koninkrijk België, het Groothertogdom Luxemburg, het Koninkrijk der Nederlanden) en de Macedoonse Regering inzake de afschaffing van de visumplicht met betrekking tot diplomatieke paspoorten (1)

22 OCTOBRE 2008. - Loi portant assentiment à l'Accord, conclu par échange de lettres à La Haye le 30 mai 2006, entre les Gouvernements des Etats du Benelux (le Royaume de Belgique, le grand-duché de Luxembourg, le Royaume des Pays-Bas) et le Gouvernement macédonien relatif à la suppression de l'obligation de visa concernant les passeports diplomatiques (1)


Overeenkomst, gesloten door uitwisseling van brieven te Den Haag op 30 mei 2006, tussen de Regeringen van de Benelux-Staten (het Koninkrijk België, het Groothertogdom Luxemburg, het Koninkrijk der Nederlanden) en de Macedoonse Regering inzake de afschaffing van de visumplicht met betrekking tot diplomatieke paspoorten

Accord, conclu par échange de lettres à La Haye le 30 mai 2006, entre les Gouvernements des Etats du Benelux (le Royaume de Belgique, le grand-duché de Luxembourg, le Royaume des Pays-Bas) et le Gouvernement macédonien relatif à la suppression de l'obligation de visa concernant les passeports diplomatiques


Art. 2. De Overeenkomst, gesloten door uitwisseling van brieven te Den Haag op 30 mei 2006, tussen de Regeringen van de Benelux-Staten (het Koninkrijk België, het Groothertogdom Luxemburg, het Koninkrijk der Nederlanden) en de Macedoonse Regering inzake de afschaffing van de visumplicht met betrekking tot diplomatieke paspoorten, zal volkomen gevolg hebben.

Art. 2. L'Accord, conclu par échange de lettres à La Haye le 30 mai 2006, entre les Gouvernements des Etats du Benelux (le Royaume de Belgique, le grand-duché de Luxembourg, le Royaume des Pays-Bas) et le Gouvernement macédonien relatif à la suppression de l'obligation de visa concernant les passeports diplomatiques, sortira son plein et entier effet.


Volgens de partnerschapsovereenkomst die op 5 mei 2006 met de Europese Commissie werd gesloten, zal de Commissie de productie van sommige publicaties, de mediacampagne en de salarissen van voorlichtingsambtenaren voor een deel betalen.

En vertu de l'accord de partenariat conclu avec la Commission européenne le 5 mai 2006, la Commission financera en partie la production de certaines publications, la campagne dans les médias et les salaires des experts en charge de l'information.


Aangezien deze op 31 mei 2005 afliep, werd het protocol in de vorm van een briefwisseling verlengd tot 31 mei 2006.

Arrivé à échéance le 31/05/2005, le protocole est prorogé sous forme d'échange de lettres jusqu'au 31 mai 2006.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mei 2006 in den haag bij briefwisseling werd gesloten' ->

Date index: 2021-11-03
w