Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «meent dat men in ieder geval moet proberen » (Néerlandais → Français) :

De Staatsveiligheid heeft ondertussen de procedure verbeterd na de vaststellingen van het Comité I. De heer Rapaille meent dat men in ieder geval moet proberen dergelijke situaties te voorkomen, maar men moet zich ervan bewust zijn dat men hoe langer hoe meer te maken heeft met « lone wolfs » die radicaler worden maar niet kunnen worden opgespoord.

Du côté de la Sûreté de l'État, on a entretemps amélioré la procédure suite aux constatations du Comité R. Pour M. Rapaille, il convient certes d'essayer que de telles situations se reproduisent plus mais il faut bien être conscient qu'on est de plus en plus confronté à des « lone wolfs » qui se radicalisent sans pouvoir être détectés.


De Staatsveiligheid heeft ondertussen de procedure verbeterd na de vaststellingen van het Comité I. De heer Rapaille meent dat men in ieder geval moet proberen dergelijke situaties te voorkomen, maar men moet zich ervan bewust zijn dat men hoe langer hoe meer te maken heeft met « lone wolfs » die radicaler worden maar niet kunnen worden opgespoord.

Du côté de la Sûreté de l'État, on a entretemps amélioré la procédure suite aux constatations du Comité R. Pour M. Rapaille, il convient certes d'essayer que de telles situations se reproduisent plus mais il faut bien être conscient qu'on est de plus en plus confronté à des « lone wolfs » qui se radicalisent sans pouvoir être détectés.


De heer Hugo Vandenberghe merkt op dat men in ieder geval moet verhinderen dat er terzelfdertijd twee procedures zijn, bijvoorbeeld een voor de rechtbank van koophandel en een voor de rechtbank van eerste aanleg, voor de erkenning van een insolventiebeslissing uit een ander land.

M. Hugo Vandenberghe fait remarquer qu'il faut en tout cas empêcher l'ouverture de deux procédures parallèles de reconnaissance d'une décision d'insolvabilité prise par une juridiction étrangère, à savoir, par exemple, une procédure devant le tribunal de commerce et une autre devant le tribunal de première instance.


De heer Hugo Vandenberghe merkt op dat men in ieder geval moet verhinderen dat er terzelfdertijd twee procedures zijn, bijvoorbeeld een voor de rechtbank van koophandel en een voor de rechtbank van eerste aanleg, voor de erkenning van een insolventiebeslissing uit een ander land.

M. Hugo Vandenberghe fait remarquer qu'il faut en tout cas empêcher l'ouverture de deux procédures parallèles de reconnaissance d'une décision d'insolvabilité prise par une juridiction étrangère, à savoir, par exemple, une procédure devant le tribunal de commerce et une autre devant le tribunal de première instance.


Art. 8. § 1. Gelet op de uiteenlopende feitelijke toestanden die zich kunnen voordoen, dient men in ieder geval na te gaan of, op grond van de werkelijke structuren, een syndicale afvaardiging moet worden ingesteld op het niveau van de bouwplaatsen of op het niveau van de onderneming.

Art. 8. § 1. Compte tenu de la diversité des situations de fait susceptibles d'être rencontrées, il convient d'apprécier dans chaque cas si, en raison des structures effectivement présentes, il y a lieu de prévoir une délégation syndicale au niveau des chantiers ou au niveau de l'entreprise.


Art. 5. § 1. Gelet op de uiteenlopende feitelijke toestanden die zich kunnen voordoen, dient men in ieder geval na te gaan of, op grond van de werkelijke structuren, een vakbondsafvaardiging moet worden ingesteld op het niveau van de bouwplaatsen of op het niveau van de onderneming.

Art. 5. § 1er. Compte tenu de la diversité des situations de fait susceptibles d'être rencontrées, il convient d'apprécier dans chaque cas si, en raison des structures effectivement présentes, il y a lieu de prévoir une délégation syndicale au niveau des chantiers ou au niveau de l'entreprise.


De Commissie meent echter dat dit model zo flexibel moet blijven dat het kan worden aangepast aan de omstandigheden van de onderhandelingen en de bijzondere aspecten van ieder geval.

Toutefois, ce modèle doit demeurer suffisamment souple pour pouvoir être adapté aux spécificités et au type de négociation propres à chaque cas.


Geeft men de voorkeur aan amendement nr. 1 van mevrouw Nyssens c.s., dan moet dat amendement anders geformuleerd worden en moet men in ieder geval de idee behouden dat elk kind in het bijzonder beschermd moet worden tegen elke vorm van geweld.

Si on donne la préférence à l'amendement nº 1 de Mme Nyssens et consorts, il faut le formuler autrement et, en tout cas, maintenir l'idée que chaque enfant doit être spécialement protégé contre toute forme de violence.


Maar men moet er in ieder geval rekening mee houden dat vanaf wanneer een nieuwe locatie is gevonden, zij moet worden ingericht als DIV-kantoor met voldoende werkruimte voor de DIV-medewerkers en aangepaste faciliteiten voor de ontvangst van de burger.

En tout état de cause, il faut tenir compte du fait qu'à partir du moment où un nouveau site a été trouvé, celui-ci devra être aménagé en bureau DIV offrant un espace de travail suffisant pour les collaborateurs de la DIV ainsi que des facilités adaptées pour accueillir le citoyen.


In ieder geval moet men rekenen op een periode van minimum acht weken per jaar in het buitenland.

En tout état de cause, il faut compter un minimum de huit semaines par an, en dehors de son propre pays.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'meent dat men in ieder geval moet proberen' ->

Date index: 2022-05-04
w