Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «media berichtten recentelijk uitvoerig over » (Néerlandais → Français) :

De Nederlandse media berichtten recentelijk uitvoerig over Jitse Akse, een Nederlandse oud-militair die samen met de Koerdische strijdkrachten van YPG vocht tegen Islamitische Staat.

Récemment, on a beaucoup parlé dans les médias néerlandais de Jitse Akse, un ancien militaire néerlandais parti combattre l'Etat islamique.


De Franse en internationale pers berichtten uitvoerig over het drama.

Cet événement a été abondamment relayé par la presse française et internationale.


Recentelijk berichtten verschillende media over het ontslag van Herwig Persoons als topman van Eurostation, een dochterbedrijf van de NMBS.

Différents médias se sont récemment fait l'écho du licenciement de M. Herwig Persoons, directeur d'Eurostation, une filiale de la SNCB.


Vraag nr. 6-153 d.d. 23 oktober 2014 : (Vraag gesteld in het Nederlands) Recent berichtten de media over de grote problemen die de Kansspelcommissie ervaart bij het opvolgen, controleren en eventueel bestraffen van online gokken.

Question n° 6-153 du 23 octobre 2014 : (Question posée en néerlandais) Les médias ont récemment fait état des difficultés qu'éprouve la Commission des jeux de hasard pour suivre, contrôler voire sanctionner les paris en ligne.


Vraag nr. 6-139 d.d. 23 oktober 2014 : (Vraag gesteld in het Nederlands) Recent berichtten de media over een toenemende malaise bij het ziekenvervoer.

Question n° 6-139 du 23 octobre 2014 : (Question posée en néerlandais) Les médias ont récemment fait état d'un malaise croissant dans le secteur du transport en ambulance.


2. benadrukt dat de media op 10 januari 2014 berichtten dat het leger van Zuid-Sudan Bentiu op de rebellen zou hebben heroverd en daarmee opnieuw de controle zou hebben verkregen over dit olierijke gebied, waar de productie sinds begin januari als gevolg van de gevechten stillag;

2. souligne que, le 10 janvier 2014, les médias ont indiqué que l’armée du Soudan du Sud affirmait avoir repris Bentiu aux forces rebelles, s'emparant ainsi du contrôle d’une région riche en hydrocarbures dont la production était interrompue depuis début janvier en raison des combats;


36. is tevreden met de rechtstreekse politieke dialoog die de Turkse regering recentelijk is aangegaan met Abdullah Öcalan; is van oordeel dat dit een perspectief biedt op onderhandelingen die zouden kunnen leiden tot een historisch akkoord waarmee de Koerdische kwestie op vreedzame en democratische wijze wordt opgelost; moedigt de partijen in het conflict derhalve aan om deze gesprekken zo spoedig mogelijk om te vormen tot gestructureerde onderhandelingen; onderstreept het feit dat het vredesproces alleen kan slagen, als alle politieke partijen, de media en het ma ...[+++]

36. se félicite du dialogue politique direct que le gouvernement turc a récemment noué avec Abdullah Öcalan; estime qu'une démarche de négociations a été engagée, laquelle pourrait déboucher sur un accord historique réglant de manière pacifique et démocratique le conflit kurde; encourage, par conséquent, les parties au conflit à convertir dès que possible les pourparlers en négociations structurées; souligne le rôle constructif que l'ensemble des partis politiques, des médias et de la société civile doivent jouer en Turquie pour que ...[+++]


– (ES) Mevrouw de Voorzitter, collega’s, in verband met de recentelijk afgesloten top over voedselzekerheid wil ik mijn teleurstelling uitspreken over de beperkte maatschappelijke, politieke en media-aandacht die er voor deze gebeurtenis is geweest.

– (ES) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, à la suite de la récente conclusion du sommet mondial de l’Organisation pour l’alimentation et l’agriculture (FAO) sur la sécurité alimentaire, je voudrais exprimer ma déception quant à son impact social, médiatique et politique limité.


Tegelijkertijd berichtten de media over een informele EU-mededeling waarin de nieuwe EU-landen op zwakke plekken in de controle aan de grenzen met buurlanden van de EU werden gewezen.

Entretemps, la presse a fait état d’une communication non officielle de l’UE, dans laquelle les nouveaux États membres sont avertis qu’il existe des points faibles lors des contrôles aux frontières avec les pays voisins de l’UE.


9. herinnert aan het belang van het individuele recht van vrijheid van meningsuiting, maar onderstreept de rol van de media bij het vormen van waarden en genderstereotypen, en zou derhalve verheugd zijn over een debat over de rol van de media, teneinde tot een juist evenwicht te komen tussen vrijheid van meningsuiting en het recht op menselijke waardigheid; betreurt het feit dat de Commissie en de Raad in de recentelijke goedgekeurde richtlijn over geli ...[+++]

9. rappelle l'importance de la liberté d'expression mais souligne le rôle joué par les médias dans la formation des valeurs et des stéréotypes basés sur le sexe; se féliciterait par conséquent d'un débat sur le rôle des médias, à l'effet de déterminer le juste équilibre entre liberté d'expression et droit à la dignité; regrette que la Commission et le Conseil n'aient pas prévu de mesures légales contre ce type de discrimination dans la directive adoptée récemment sur l'égalité d'accès aux marchandises et aux services;


w