Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "manier waarop deze verkiezingen gehouden werden " (Nederlands → Frans) :

De OVSE maakte bekend dat de manier waarop deze verkiezingen gehouden werden niet afdoende was om van een aanmerkelijke voortgang in de democratische ontwikkeling van het land te kunnen spreken.

En réponse, l’OSCE a déclaré que le déroulement de ces élections n’a dans l’ensemble pas suffi à constituer un progrès sensible dans l’évolution démocratique du pays.


De manier waarop de theoretische basiscijfers werden berekend (KUL-normen), was niet erg betrouwbaar, omdat ook rekening werd gehouden met de hulpagenten.

La manière dont étaient calculés les chiffres théoriques de base (normes KUL) était peu fiable parce qu'elle comprenait aussi les forces auxiliaires.


Gelet op het beginsel van de scheiding der machten zal rekening gehouden worden met de informatie van de gerechtelijke overheid betreffende de manier waarop de behandelingstermijnen ingekort werden.

Le principe de la séparation des pouvoirs impose de respecter les informations qui seront fournies par les autorités judiciaires sur la manière dont le délai de fixation des affaires a été réduit.


Mevrouw Dade (Albanië) spreekt haar bezorgdheid uit over de manier waarop de verkiezingen in haar land worden georganiseerd en doet een beroep op de steun van het BDIM.

Mme Dade (Albanie) s'est dite inquiète de la façon dont les élections s'organisaient dans son pays et a réclamé le soutien du BIDDH.


De SADC had een meer politieke houding aangezien het ook ging om de manier waarop de verkiezingen konden bijdragen tot de stabiliteit in de regio.

La position de la SADC était plus politique puisque l'enjeu portait aussi sur la manière dont ces élections pouvaient contribuer à la stabilité dans la région.


Deze hangt immers af van de manier waarop rekening wordt gehouden met het beeld van de samenstellende fenomenen. Er kan moeilijk een algemeen beeld van identiteitsfraude als basis gelden, omdat bepaalde fenomenen, zoals fraude bij de werving, niet echt door de politiediensten worden opgevolgd.

Il est difficile de se référer à une image globale de la fraude à l’identité car certains phénomènes tels que la fraude au recrutement, ne font pas vraiment l’objet de suivi de la part des services de police.


B. overwegende dat de OVSE weliswaar een algemeen positieve beoordeling van het verkiezingsproces heeft gegeven, maar dat internationale waarnemers hebben gewezen op een gebrek aan transparantie in de manier waarop de eindresultaten verzameld werden en een negatieve beoordeling hebben gegeven over de stemtabellering in 77 van 161 regionale waargenomen kiescommissies alsook over het feit dat er zich op 10 november vertragingen bleven voordoen bij de ste ...[+++]

B. considérant que si l'OSCE a émis une appréciation globalement positive du processus de scrutin, d'autres observateurs internationaux ont relevé un manque de transparence dans la manière dont ont été proclamés les résultats, et ont porté un jugement négatif à la fois sur la procédure de dépouillement des voix dans 77 commissions électorales sur 161 et sur le fait que des retards dans le dépouillement des voix ont perduré jusqu'au 10 novembre dans 12 circonscriptions à mandat unique, ce qui fait de ces élections les pires depuis 2005;


De G8-Top in Heiligendamm, waar onder anderen ook de president van Nigeria wordt verwacht, zal een gelegenheid zijn om nogmaals duidelijk te maken wat wij Europeanen vinden van de manier waarop de verkiezingen zijn gehouden en gemanipuleerd.

Nous aurons l’occasion d’évoquer une nouvelle fois ce que nous, Européens, pensons sur la manière dont les élections devraient être menées et la manière dont elles ont été manipulées, lors du sommet du G8 à Heiligendamm, auquel est attendu, entre autres, le président du Nigeria.


Laten wij niet vergeten dat de Europese Commissie van de EU-15 er vooral opuit was om de wensen van de oude lidstaten te vervullen met betrekking tot de manier waarop de kredieten werden verdeeld en de manier waarop de nationale bijdragen werden berekend.

N’oublions pas que la Commission européenne des Quinze a principalement cherché à satisfaire les désirs des anciens États membres au moment de répartir les crédits d’engagement et de calculer la contribution de chaque État membre.


4. denkt dat de manier waarop deze verkiezingen en het referendum werden gehouden en het daaropvolgende geweld tegen politieke opponenten van het regime er eens te meer blijk van geven dat Loekasjenko een dictatoriaal bewind in Wit-Rusland probeert te vestigen;

4. estime que la manière dont ces élections et ce référendum se sont déroulés ainsi que les violentes agressions du régime envers les opposants politiques confirment, une fois de plus, que Loukachenko se dirige vers l'instauration au Belarus d'un régime dictatorial;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'manier waarop deze verkiezingen gehouden werden' ->

Date index: 2023-11-09
w