Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «maatregelen geschikt blijken » (Néerlandais → Français) :

De decreetgever beschikt derhalve over een ruime beoordelingsruimte om te bepalen welke maatregelen geschikt blijken om de door hem nagestreefde doelstelling inzake de vrijwaring van natuur en erfgoed te verwezenlijken.

Le législateur décrétal dispose dès lors d'un large pouvoir d'appréciation pour déterminer quelles mesures sont appropriées afin de réaliser le but qu'il poursuit en matière de protection de la nature et du patrimoine.


- de onteigening voor het algemeen belang van de op het gewestelijk grondgebied gelegen gronden die ecologisch geschikt blijken te zijn om de vereiste compenserende maatregelen toe te passen.

- l'expropriation pour cause d'utilité publique des terres situées sur le territoire régional qui s'avèrent écologiquement appropriées pour mettre en oeuvre les mesures de compensation requises.


Gezinsvriendelijke maatregelen blijken vaak noodzakelijk om het geschikte personeel te vinden.

Des mesures favorables à la vie de famille s'avèrent souvent indispensables si l'on veut pouvoir trouver le personnel adéquat.


de maatregelen in dit hoofdstuk niet voor de epizoötiologische situatie geschikt blijken,

les mesures prévues par le présent chapitre sont jugées inadaptées à la situation épizootique,


O. overwegende dat in zaken op kleine schaal, met name in gevallen waarin de gerechtskosten anders prohibitief zouden kunnen zijn, recht dat te lang uitblijft, onrecht is, en dat in zaken op grotere schaal het gebrek aan informatie over activa de grootste belemmering kan blijken te zijn; overwegende dat daarom een beroep op bevelen tot voorlopige maatregelen een geschikte oplossing kan vormen in beide soorten gevallen,

O. considérant que, pour les petits litiges, notamment lorsque les frais de justice seraient prohibitifs, le retard de la justice équivaut à un déni de justice et que, dans les litiges plus importants, c'est l'absence d'information sur le patrimoine qui peut s'avérer l'obstacle le plus sérieux; considérant par conséquent que le recours à des injonctions de mesures provisoires pourrait apporter une solution raisonnable dans ces deux types de litiges,


O. overwegende dat in zaken op kleine schaal, met name in gevallen waarin de gerechtskosten anders prohibitief zouden kunnen zijn, recht dat te lang uitblijft, onrecht is, en dat in zaken op grotere schaal het gebrek aan informatie over activa de grootste belemmering kan blijken te zijn; overwegende dat daarom een beroep op bevelen tot voorlopige maatregelen een geschikte oplossing kan vormen in beide soorten gevallen,

O. considérant que, pour les petits litiges, notamment lorsque les frais de justice seraient prohibitifs, le retard de la justice équivaut à un déni de justice et que, dans les litiges plus importants, c'est l'absence d'information sur le patrimoine qui peut s'avérer l'obstacle le plus sérieux; considérant par conséquent que le recours à des injonctions de mesures provisoires pourrait apporter une solution raisonnable dans ces deux types de litiges,


O. overwegende dat in zaken op kleine schaal, met name in gevallen waarin de gerechtskosten anders prohibitief kunnen zijn, recht dat te lang uitblijft, onrecht is, en dat in zaken op grotere schaal het gebrek aan informatie over activa de grootste belemmering kan blijken te zijn; overwegende dat daarom een beroep op opdrachten tot voorlopige maatregelen een geschikte oplossing kan vormen in beide soorten van gevallen;

O. considérant que, pour les petits litiges, notamment lorsque les frais de justice seraient prohibitifs, le retard de la justice équivaut à un déni de justice et que, dans les cas plus importants, c'est l'absence d'information sur le patrimoine qui peut s'avérer l'obstacle le plus sérieux; considérant par conséquent que le recours à des injonctions de mesures provisoires pourrait apporter une solution raisonnable dans les deux types d'affaires,


8. neemt kennis van de maatregelen die het Centrum in zijn actieplan heeft aangegeven; zal toezien op het punt of de aangekondigde maatregelen geschikt blijken om de gewenste resultaten te bereiken, met name ten aanzien van de vraag of adequaat wordt gereageerd op de nieuwe uitdagingen van de uitbreiding; roept het Centrum op de komende jaren een effectbeoordeling van de getroffen maatregelen uit te voeren;

8. prend acte des mesures prises par le Centre dans son plan d'action; suivra de près leur pertinence pour l'obtention des résultats recherchés, notamment pour répondre comme il se doit aux nouveaux enjeux liés à l'élargissement; invite le Centre à réaliser au cours des années à venir une étude d'impact sur les mesures prises;


8. neemt kennis van de maatregelen die het centrum in zijn actieplan heeft aangegeven; zal toezien op het punt of de aangekondigde maatregelen geschikt blijken om de gewenste resultaten te bereiken, met name ten aanzien van de vraag of adequaat wordt gereageerd op de nieuwe uitdagingen van de uitbreiding; roept het Centrum op de komende jaren een effectbeoordeling van de getroffen maatregelen uit te voeren;

8. prend acte des mesures prises par le Centre dans son plan d'action; suivra de près leur pertinence pour l'obtention des résultats recherchés, notamment pour répondre comme il se doit aux nouveaux enjeux liés à l'élargissement; invite le Centre à réaliser au cours des années à venir une étude d’impact sur les mesures prises;


(iii) Uit de ingediende studies, gegevens en informatie moet blijken dat de voorgestelde maatregelen geschikt zijn om te worden gebruikt in noodsituaties.

iii) Les études, les données et les informations présentées doivent démontrer que les mesures proposées conviennent dans des situations d'urgence.


w