Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "maart 2002 hadden " (Nederlands → Frans) :

Nadat hierover zekerheid was verschaft, hadden twee Frans-Belgische ontmoetingen plaats respectievelijk in Brussel op 23 november 2001 en in Parijs op 7 maart 2002.

Ces assurances ayant été obtenues, deux rencontres franco-belges eurent lieu, respectivement à Bruxelles, le 23 novembre 2001, et à Paris, le 7 mars 2002, entre lesquelles se tinrent plusieurs réunions de concertation internes belges.


In artikel 180, tweede lid, van het Kieswetboek, ingevoegd bij de wet van 7 maart 2002, worden de woorden « van hun keuze » vervangen door de woorden « waar zij het laatst hun officiële verblijfplaats hadden ».

À l'article 180, alinéa 2, du Code électoral, inséré par la loi du 7 mars 2002, les mots « de leur choix » sont remplacés par les mots « de leur dernière résidence officielle ».


Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting en van de comptabiliteit van de federale Staat, artikelen 121 tot 124; Gelet op de wet van 1 augustus 1985 houdende sociale bepalingen, inzonderheid op artikel 1, gewijzigd bij de koninklijke besluiten nr. 474 van 28 oktober 1986 en 502 van 31 december 1986 en bij de wetten van 7 november 1987, 22 december 1989, 20 juli 1991, 30 maart 1994 en 21 december 1994; Gelet op de wet van 19 december 2014 houdende de algemene uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2015; Overwegende de veiligheids- en samenlevingscontracten die werden afgesloten tussen 29 steden of gemeent ...[+++]

Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 121 à 124; Vu la loi du 1 août 1985 portant des dispositions sociales, notamment l'article 1er, modifiée par les arrêtés royaux n° 474 du 28 octobre 1986 et 502 du 31 décembre 1986, et par les lois des 7 novembre 1987, 22 décembre 1989, 20 juillet 1991, 30 mars 1994 et 21 décembre 1994; Vu la loi du 19 décembre 2014 contenant le budget général des dépenses pour l'année budgétaire 2015; Considérant les contrats de sécurité et de société conclus entre 29 villes ou communes et l'Etat; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donn ...[+++]


Op 1 maart 2002 hadden ook twee basketbalploegen uit de eerste nationale afdeling geen RSZ-attest aangevraagd.

Le 1 mars 2002 deux équipes de basket-ball de la 1 division nationale n'avaient pas demandé d'attestation ONSS.


Op 1 maart 2002 hadden de voetbalclubs KSC Eendracht Aalst en KVK Tienen en basketbalploeg Power Wevelgem slechts een negatief attest bekomen.

Le 1 mars 2002 les clubs de football KSC Eendracht Aalst et KVK Tienen et le club de basket Power Wevelgem n'avaient obtenu qu'une attestation négative.


De resultaten in 128 pediatrische ziekenhuisafdelingen tonen immers aan dat er tussen maart 2002 en maart 2003 342 kinderen van minder dan vijf jaar opgenomen moesten worden wegens pneumococcen (onder hen hadden 25 % een longontsteking en 13 % een hersenvliesontsteking).

Les résultats récoltés dans 128 départements pédiatriques hospitaliers montrent en effet que, de mars 2002 à mars 2003, 342 enfants de moins de 5 ans ont dû être hospitalisés en raison d'un pneumocoque (parmi eux, 25 % avaient une pneumonie, 13 % une méningite).


In advies 32.166121V, gegeven op 12 september 2001, over een voorontwerp dat de wet van 22 maart 2002 houdende wijziging van de wet van 21 maart 1991 over de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven geworden is, heeft de afdeling wetgeving van de Raad van State zich als volgt uitgesproken over een orièntatiecomité waarin eveneens zes vertegenwoordigers van de gewestelijke vervoersmaatschappijen zitting hadden

Dans l'avis 32.166/2/V, donné le 12 septembre 2001, sur un avant-projet devenu la loi du 22 mars 2002 portant modification de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques économiques, la section de législation du Conseil d'Etat s'est exprimée comme suit à propos d'un comité d'orientation dans lequel siégeaient également six représentants des sociétés régionales de transport :


D. overwegende dat het proces tegen Beknazarov op 12 februari 2002 in Toktogul is begonnen en vervolgens tot 11 maart 2002 is verdaagd, en dat de politie een aantal medestanders van Beknazarov die zich buiten de rechtszaal hadden verzameld, heeft gearresteerd,

D. considérant que le procès de M. Beknazarov a commencé le 12 février 2002 à Toktogul, puis a été ajourné au 11 mars 2002 et que la police a retenu prisonniers certains partisans de M. Beknazarov qui s'étaient rassemblés devant le tribunal,


[6] Dat heeft de Commissie dan ook gedaan door op 20 maart 2002 een voorstel goed te keuren voor een richtlijn inzake uitzendwerk, op basis van de vastgestelde elementen van consensus tussen de sociale partners, ondanks het feit dat hun onderhandelingen in mei 2001 niet tot resultaat hadden geleid.

[6] C'est ce que la Commission a fait en adoptant, le 20 mars 2002, une proposition de directive sur le travail intérimaire en s'inspirant des éléments de consensus dégagés par les partenaires sociaux, en dépit de l'échec de leurs négociations en mai 2001.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van de gewestplannen van Doornik-Leuze-Péruwelz en van Moeskroen-Komen met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Pecq (Warcoing), Estaimpuis (Saint-Léger) en Moeskroen (Dottenijs) (plaat 37/2N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 17 januari 1979 tot vasts ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision des plans de secteur de Tournai-Leuze-Péruwelz et de Mouscron-Comines en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Pecq (Warcoing), Estaimpuis (Saint-Léger) et Mouscron (Dottignies) (planche 37/2N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté royal du 17 janvier 1979 établissant le plan de secteur de Mouscron-Comines, modifié par l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 29 juillet 1993 relatif à l'inscript ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : maart     verschaft hadden     7 maart     officiële verblijfplaats hadden     mei     samenlevingscontract hadden     maart 2002 hadden     tussen maart     onder hen hadden     22 maart     tot 11 maart     februari     rechtszaal hadden     tot resultaat hadden     oktober     waalse regering houdende     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maart 2002 hadden' ->

Date index: 2024-03-02
w