Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bestrijding van tabakmisbruik
Delinquentiebestrijding
In strijd met de verwachting
In strijd met de wetgeving
Misdaadpreventie
Nicotineverslaving
Over verscheidene maanden verdelen
Paradoxaal
Rookverbod
Strijd tegen de armoede
Strijd tegen de misdadigheid
Strijd tegen lawaai
Strijd tegen tabak
Verblijf van langer dan drie maanden
Verblijf van meer drie maanden

Traduction de «maanden de strijd » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
verblijf van langer dan drie maanden | verblijf van meer drie maanden

séjour de plus de trois mois | séjour excédant trois mois | séjour supérieur à trois mois


in strijd met de wetgeving

violation de la législation


paradoxaal | in strijd met de verwachting

paradoxal (sommeil-) | à activité cérébrale rapide (sommeil-)


Staatssecretaris voor Modernisering van de Financiën en de Strijd tegen de fiscale fraude, toegevoegd aan de Minister van Financiën

Secrétaire d'Etat à la Modernisation des Finances et à la Lutte contre la fraude fiscale, adjoint au Ministre des Finances






uitkering voor kinderen tot de leeftijd van drie maanden

allocation pour jeune enfant servie jusqu'à l'âge de trois mois


over verscheidene maanden verdelen

échelonner sur plusieurs mois


strijd tegen de misdadigheid [ delinquentiebestrijding | misdaadpreventie ]

lutte contre la délinquance [ prévention de la délinquance ]


nicotineverslaving [ bestrijding van tabakmisbruik | rookverbod | strijd tegen tabak ]

tabagisme [ lutte antitabac | lutte contre le tabac | lutte contre le tabagisme ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
E. overwegende dat er na vijf maanden bloedige strijd op 5 september 2014 in de Wit-Russische hoofdstad Minsk overeenstemming over een hoognodig maar wankel bestand is bereikt; overwegende dat er in het oosten van Oekraïne nog steeds af en toe schoten vallen;

E. considérant qu'après cinq mois d'affrontements mortels, les belligérants, réunis à Minsk, capitale de la Biélorussie, ont conclu un indispensable mais fragile cessez-le-feu le 5 septembre 2014; que des tirs se poursuivent néanmoins sporadiquement dans l'est de l'Ukraine;


« Art. 4 bis. — De persoon, bij wie buiten de Europese Unie een orgaan wordt ingeplant, en die kan vermoeden dat het orgaan is weggenomen in strijd met artikel 8, § 1, van deze wet of bij een ter dood veroordeelde gevangene en die tevens een vergoeding betaalt die doet vermoeden dat ze in strijd is met artikel 4 van deze wet, wordt gestraft met gevangenisstraf van drie maanden tot zes maanden en met geldboete van 500 euro tot 5000 euro of met één van die straffen alleen, tenzij hij het tegendeel kan aantonen.

« Art. 4 bis. La personne qui subit une transplantation d'organe en dehors de l'Union européenne et peut supposer que l'organe a été prélevé en violation de l'article 8, § 1 , de la présente loi, ou sur un prisonnier condamné à mort, et qui paie en outre un dédommagement tel à faire présumer qu'il est contraire au prescrit de l'article 4 de la présente loi, est punie d'une amende de 500 à 5000 euros ou de l'une de ces peines seulement, à moins qu'elle puisse apporter la preuve du contraire.


« Art. 4 bis. — De persoon, bij wie buiten de Europese Unie een orgaan wordt ingeplant, en die kan vermoeden dat het orgaan is weggenomen in strijd met artikel 8, § 1, van deze wet of bij een ter dood veroordeelde gevangene, of die een vergoeding betaalt die doet vermoeden dat ze in strijd is met artikel 4 van deze wet, wordt gestraft met gevangenisstraf van drie maanden tot zes maanden en met geldboete van 500 euro tot 5 000 euro of met één van deze straffen alleen, tenzij hij het tegendeel kan aantonen.

« Art. 4 bis. — La personne qui subit une transplantation d'organe en dehors de l'Union européenne et peut supposer que l'organe a été prélevé en violation de l'article 8, § 1 , de la présente loi, ou sur un prisonnier condamné à mort, ou qui paie un dédommagement tel à faire présumer qu'il est contraire au prescrit de l'article 4 de la présente loi, est punie d'une amende de 500 à 5 000 euros ou de l'une de ces peines seulement, à moins qu'elle puisse apporter la preuve du contraire.


De persoon bij wie buiten de Europese Unie een orgaan wordt ingeplant die kan vermoeden dat het orgaan is weggenomen in strijd met artikel 8, § 1, van deze wet of bij een ter dood veroordeelde gevangene en die tevens een vergoeding betaalt die doet vermoeden dat ze strijdig is met artikel 4 van deze wet, wordt gestraft met een gevangenisstraf van drie maanden tot zes maanden en met een geldboete van vijfhonderd euro tot vijfduizend euro of met één van die straffen alleen, tenzij hij het tegendeel kan aantonen.

À moins de pouvoir apporter la preuve contraire, la personne qui subit une transplantation d'organe en dehors de l'Union européenne et peut supposer que l'organe a été prélevé en violation de l'article 8, § 1 , de la présente loi, ou sur un prisonnier condamné à mort, et qui paie en outre un dédommagement tel à faire présumer qu'il est contraire au prescrit de l'article 4 de la présente loi, est punie d'un emprisonnement de trois mois à six mois et d'une amende de cinq cents à cinq mille euros ou de l'une de ces peines seulement.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het Duits Grondwettelijk Hof van Karlsruhe oordeelde na de Duitse omzetting met een verplichting om de gegevens zes maanden te bewaren, dat de regeling die de bondsregering had ingesteld, waarbij de aanbieders van internetdiensten en de telefoonoperatoren verplicht werden de data in verband met de telefoonoproepen en de internetverbindingen in naam van de strijd tegen terrorisme en misdaad gedurende zes maanden systematisch te bewaren, niet overeenstemt met het Europees Handvest van de grondrechten van de Europese Unie.

La Cour constitutionnelle allemande de Karlsruhe a jugé, après la transposition allemande contenant une obligation de rétention de donnés de six mois, que le dispositif mis en place par le gouvernement fédéral obligeant les fournisseurs d'accès à Internet et les opérateurs téléphoniques, au nom de la lutte contre le terrorisme et la criminalité en ligne, à stocker systématiquement pendant six mois les données relatives aux appels téléphoniques et connections internet, ne correspond pas à la Charte européennes des droits fondamentaux.


Het Duits Grondwettelijk Hof van Karlsruhe oordeelde na de Duitse omzetting met een verplichting om de gegevens zes maanden te bewaren, dat de regeling die de bondsregering had ingesteld, waarbij de aanbieders van internetdiensten en de telefoonoperatoren verplicht werden de data in verband met de telefoonoproepen en de internetverbindingen in naam van de strijd tegen terrorisme en misdaad gedurende zes maanden systematisch te bewaren, niet overeenstemt met het Europees Handvest van de grondrechten van de Europese Unie.

La Cour constitutionnelle allemande de Karlsruhe a jugé, après la transposition allemande contenant une obligation de rétention de donnés de six mois, que le dispositif mis en place par le gouvernement fédéral obligeant les fournisseurs d'accès à Internet et les opérateurs téléphoniques, au nom de la lutte contre le terrorisme et la criminalité en ligne, à stocker systématiquement pendant six mois les données relatives aux appels téléphoniques et connections internet, ne correspond pas à la Charte européennes des droits fondamentaux.


Het bewijs dat hiervoor wordt aangevoerd is enerzijds de verklaring van de Jemenitische regering dat zij in oktober 2009 een Iraanse wapenleverantie aan de rebellenbeweging zou hebben tegengehouden, anderzijds het feit dat de Iraanse overheidsmedia de afgelopen maanden de strijd van de sjiitische rebellenbeweging intensiever en welwillender dan voorheen hebben gevolgd.

Les preuves invoquées incluent la déclaration du gouvernement yéménite selon laquelle il a interceptéé en octobre 2009 une livraison d’armes iraniennes au mouvement rebelle, et le fait que ces derniers mois, les médias d’État iraniens ont couvert plus intensivement et avec plus de bienveillance qu’auparavant la lutte du mouvement rebelle chiite.


33. betreurt het dat de Raad het voorstel van de Commissie nog niet heeft aangenomen om de periode waarin de correctie op de uitgaven kan worden toegepast te verlengen van de huidige 24 tot 36 maanden; herinnert eraan dat de Rekenkamer heeft gewezen op de negatieve gevolgen van de 24-maanden-regel en het voorstel van de Commissie om de correctieperiode te verlengen steunde ; meent dat de limiet van 24 maanden niet reëel is en te kort, aangezien de Eenheid goedkeuring van de rekeningen van de Commissie alle uitgaven in een driejarencyclus onderzoekt; onderstreept dat door deze wijziging het risico wordt beperkt dat geconstateerde tekor ...[+++]

33. regrette que le Conseil n'ait pas encore adopté la proposition de la Commission tendant à porter de 24 à 36 mois la période durant laquelle une correction des dépenses peut être appliquée; rappelle que la Cour des comptes a signalé les effets négatifs de la règle des 24 mois et approuvé la proposition de la Commission relative à l'extension de la période de correction ; est d'avis que le délai de 24 mois est irréaliste dans la mesure où le service d'apurement des comptes de la Commission examine les dépenses par cycle triennal; souligne que la modification réduirait le risque de voir les lacunes constatées dans les systèmes des Ét ...[+++]


33. betreurt het dat de Raad het voorstel van de Commissie nog niet heeft aangenomen om de periode waarin de correctie op de uitgaven kan worden toegepast te verlengen van de huidige 24 tot 36 maanden; herinnert eraan dat de Rekenkamer heeft gewezen op de negatieve gevolgen van de 24-maanden-regel en het voorstel van de Commissie om de correctieperiode te verlengen steunde; meent dat de limiet van 24 maanden niet reëel is en te kort, aangezien de Eenheid goedkeuring van de rekeningen van de Commissie alle uitgaven in een driejarencyclus onderzoekt; onderstreept dat door deze wijziging het risico wordt beperkt dat geconstateerde tekort ...[+++]

33. regrette que le Conseil n'ait pas encore adopté la proposition de la Commission tendant à porter de 24 à 36 mois la période durant laquelle une correction des dépenses peut être appliquée; rappelle que la Cour des comptes a signalé les effets négatifs de la règle des 24 mois et approuvé la proposition de la Commission relative à l'extension de la période de correction; est d'avis que le délai de 24 mois est irréaliste dans la mesure où le service d'apurement des comptes de la Commission examine les dépenses par cycle triennal; souligne que la modification réduirait le risque de voir les lacunes constatées dans les systèmes des Éta ...[+++]


24. verlangt dat er een systeem van wederzijdse erkenning van gerechtelijke maatregelen ingesteld wordt, eventueel vergezeld van de strikt onontbeerlijke maatregelen voor harmonisatie van de wetgeving, en verbindt zich ertoe om in de eerste maanden van 2000 de kaderbesluiten goed te keuren voor de bestrijding van kinderpornografie op het Internet, namaak van de euro, en uitwisseling van gegevens voor de strijd tegen het witwassen van geld; wenst voorlegging van een wetgevend voorstel voor de strijd tegen mensenhandel;

24. demande la mise en place d'un système de reconnaissance mutuelle des mesures judiciaires, accompagnée le cas échéant des mesures strictement indispensables d'harmonisation législative et s'engage à adopter dans les premiers mois de 2000 les décisions-cadres de lutte contre la pédopornographie sur Internet, la contrefaçon de l'EURO et l'échange d'informations pour lutter contre le blanchiment des capitaux; sollicite la présentation d'une proposition législative pour la lutte contre la traite des êtres humains;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maanden de strijd' ->

Date index: 2021-03-10
w